Читаем Святлания полностью

Потом он садится и пишет приказ,

Последний приказ в своей жизни,

Письмо к Александру, супруге наказ,

Посланье к далёкой отчизне.

Печатью скрепляет, быстро встаёт

И письма все адъютанту даёт.

«Ну всё. Мне пора. Больше времени нет.

Меня ждёт иная дорога», —

И с теми словами он вышел на свет

И всем улыбнулся с порога:

«Меня не ищите – это приказ!»

Вскочил на коня и скрылся из глаз.

<p>VI</p>

Уж солнце сияло, день новый взошёл,

Стоит изумлённая свита:

«Неужто с ума император сошёл?

Ведь русские всё же разбиты!

Кутузов в ночь отошёл за Можайск,

И вот, до Москвы один только шаг…

Что делать мы будем, уйдём ли отсель?» —

Задумались маршалы бравы, —

«Неужто нам тёплая дома постель

Дороже победы и славы?

А если вернётся Наполеон?

А если вдруг передумает он?

Нет! Нет! На Москву мы должны лишь идти

И ждать его возвращения,

Назад на войне не бывает пути!

Бывает лишь отступление.

Захватим Москву, тогда уже там

Почётный мир продиктуем врагам.

Одна лишь беда, что скажем мы людям,

Куда наш исчез император?

Как письма писать во Францию будем?

Есть выход…Возможно ль? Театр?»

Начальник штаба тут с места встаёт

И говорит: «Мы обманем народ.

Капрал есть один в тридцатом пехотном –

Гуно Шарль. Боец хоть не храбрый,

Но ликом своим и сложением плотным

Точь в точь император наш славный.

Наполеона он сможет сыграть,

Для писем же есть Бонапарта печать».

«Отлично! Гуно привести! Приодеть!

А с этим мы делать что будем –

Приказы о мире… В огне им гореть!

Другие напишем мы людям,

Бойцам не понятен будет сей вздор»,

И письма они бросают в костёр.

«Вот новый приказ – на Москву наступать!

Занять непокорных столицу!»

И ложный приказ скрепляет печать,

И к войску курьер быстро мчится.

Играет оркестр и трубы трубят,

И скоро полки рядами стоят.

<p>VII</p>

Построена армия. Солнце блестит

На саблях, штыках и погонах.

Гуно перед армией гордо стоит

В одеждах Наполеона.

Он взглядом обводит лица солдат,

«Виват император!» – люди кричат.

Кивает Гуно им в ответ головой,

За гриву коня обнимает,

Садится в седло и дрожащей рукой

С главы треуголку снимает.

Блуждающим взором смотрит окрест

И на Москву поднимает свой перст…

И движутся снова колонны людей,

Полки, корпуса, батальоны,

И скоро Москва, город сотен церквей,

Под скипетром Наполеона.

В столицу царей вступают войска,

И думают все – победа близка.

Но враг им готовит коварный удар:

Пока отступает Кутузов,

В Москве запылает повсюду пожар,

И город покинут французы.

Когда же в Москву обратно войдут,

Лишь пепел и прах они там найдут.

Теперь уж не мир долгожданный их ждёт,

Но голод и отступление,

И несколько лет ещё в битвах пройдёт,

Подпишет Гуно отречение.

И, преданный свитой, наш лжегерой,

На острове дальнем кончит век свой.

<p>VIII</p>

А где-то под Вязьмой есть иноков скит,

Живёт там старик-чужестранец,

И днём он и ночью молитвы творит,

Святым почитается старец.

Неделями он не ест и не пьёт,

И горькие слёзы Господу льёт.

Не просит от Бога он вечных наград,

Не ждёт грехов отпущения,

Он молит за души погибших солдат

Во всех им данных сражениях,

У жизни земной застыв на краю,

Он проклинает гордыню свою.

Он просит прощенья у вдов, матерей,

Невест всех бойцов убиенных,

Солдат, офицеров своих, как детей,

Он помнит почти поименно.

Он просит прощенья сирот и калек,

И проклинает жестокий свой век.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Полет Жирафа
Полет Жирафа

Феликс Кривин — давно признанный мастер сатирической миниатюры. Настолько признанный, что в современной «Антологии Сатиры и Юмора России XX века» ему отведён 18-й том (Москва, 2005). Почему не первый (или хотя бы третий!) — проблема хронологии. (Не подумайте невзначай, что помешала злосчастная пятая графа в анкете!).Наш человек пробился даже в Москве. Даже при том, что сатириков не любят повсеместно. Даже таких гуманных, как наш. Даже на расстоянии. А живёт он от Москвы далековато — в Израиле, но издавать свои книги предпочитает на исторической родине — в Ужгороде, где у него репутация сатирика № 1.На берегу Ужа (речка) он произрастал как юморист, оттачивая своё мастерство, позаимствованное у древнего Эзопа-баснописца. Отсюда по редакциям журналов и газет бывшего Советского Союза пулял свои сатиры — короткие и ещё короче, в стихах и прозе, юморные и саркастические, слегка грустные и смешные до слёз — но всегда мудрые и поучительные. Здесь к нему пришла заслуженная слава и всесоюзная популярность. И не только! Его читали на польском, словацком, хорватском, венгерском, немецком, английском, болгарском, финском, эстонском, латышском, армянском, испанском, чешском языках. А ещё на иврите, хинди, пенджаби, на тамильском и даже на экзотическом эсперанто! И это тот случай, когда славы было так много, что она, словно дрожжевое тесто, покинула пределы кабинета автора по улице Льва Толстого и заполонила собою весь Ужгород, наградив его репутацией одного из форпостов юмора.

Феликс Давидович Кривин

Поэзия / Проза / Юмор / Юмористическая проза / Современная проза