Вышеприведенное слово св. Марка Ефесскаго, какъ мы сказали, не было офиціальнымъ отвѣтомъ грековъ на докладъ латинянъ, а сочиненіемъ частнаго характера. Между тѣмъ, греки желали представить латинянамъ офиціальный докладъ, который помимо богословской глубины и обоснованности, чего, конечно, не доставало въ вышеприведенномъ словѣ св. Марка, еще былъ бы “отшлифованъ” и въ дипломатическомъ смыслѣ, а также болѣе полно заключалъ въ себѣ и нѣкоторые аспекты богословскаго характера, которыхъ слово св. Марка не охватывало. Мы видѣли выше, что Императору Іоанну были представлены два доклада по вопросу опроверженія существованія чистилища: одинъ — былъ написанъ св. Маркомъ Ефесскимъ, другой — Виссаріономъ Никейскимъ; изъ этихъ двухъ докладовъ Императоръ составилъ одинъ докладъ, который и былъ прочитанъ Виссаріономъ Никейскимъ на собраніи съ латинянами 14-го іюня 1438 г. Стиль этого слова совершенно различенъ отъ стиля св. Марка, но это можно видѣть только въ греческомъ оригиналѣ, въ то время какъ въ переводѣ мы не можемъ это представить въ достаточной мѣрѣ. Стиль этотъ болѣе витіеватъ, чѣмъ стиль св. Марка. Несомнѣнно, что это слово, въ основѣ, принадлежитъ Виссаріону Никейскому, рѣчи котораго были свойственны и извѣстная витіеватость и дипломатичность. Но, съ другой стороны, нѣкоторыя части этого слова всецѣло взяты изъ напечатаннаго выше слова св. Марка. Кромѣ того, весь конецъ слова — 10 аргументовъ — непосредственно взятъ изъ слова св. Марка. Одинъ только изъ этихъ аргументовъ является новымъ; принадлежитъ ли и онъ перу св. Марка? — полагаемъ, что отвѣтъ долженъ быть положительнымъ, ибо этотъ аргументъ написанъ въ томъ же стилѣ и совершенно отвѣчаетъ логическимъ построеніемъ св. Марка, которыя видимъ въ остальныхъ аргументахъ, приведенныхъ св. Маркомъ въ его словѣ. Возможно, что и нѣкоторыя другія части офиціальнаго отвѣта грековъ на докладъ латинянъ, если и не написаны рукою св. Марка, однако, отражаютъ его мысли и были написаны Виссаріономъ въ согласіи съ мнѣніемъ Ефесскаго Святителя.
Печатаемое ниже слово хорошо извѣстно съ давнихъ поръ. Впервые оно было напечатано Hartung'омъ въ “Orthodoxographa” въ 1555 г., затѣмъ Salmosins’омъ въ “De Primatu Papae”,
и Никодимомъ Метакса въ анонимной Синтагмѣ противъ латинянъ, напечатанной въ Лондонѣ ок. 1627 г. Наконецъ, оно было напечатано Mgr. L. Petit въ “Patrologia Orientalis” т. 15, стр. 61-79, съ изданія котораго мы и дѣлаемъ настоящій переводъ на русскій языкъ.ОТВѢТЬ ГРЕКОВЪ НА ДОКЛАДЪ ЛАТИНЯНЪ ОБЪ ОЧИСТИТЕЛЬНОМЪ ОГНѢ, ПРОЧИТАННЫЙ ВИССАРІОНОМЪ НИКЕЙСКИМЪ ДНЯ 14-ГО ІЮНЯ 1438 ГОДА.
Если бы въ отношеніи тѣхъ предметовъ, о которыхъ мы между собой ведемъ дискуссіи, достопочтеннѣйшіе владыки и отцы, только побѣда была цѣлью и мы составили слово не для иного чего, какъ только для того, чтобы всѣми силами искать побѣды, то мы и поступали бы не такъ, какъ достоитъ, и другъ отъ друга, несомнѣнно, не получили бы справедливой помощи. Ибо и для насъ, пріявшихъ такой великій трудъ въ этомъ длительномъ путешествіи сюда, и для васъ, приложившихъ столько тщанія по созыву предлежащаго Собора, не иная была цѣль, какъ только та, чтобы выявленную истину намъ обоимъ принять съ любовію и достичь того празднества, о которомъ молимся; пусть будетъ великая надежда, что мы разстанемся другъ съ другомъ, совершивъ, съ Божіей помощью, все согласно взаимной нашей цѣли. Это же относится не только къ предлежащему нынѣ вопросу, но надо полагать надежду также и въ отношеніи всего прочаго, невозможнаго (разрѣшить) для насъ, но, конечно, возможнаго для Бога, какъ говоритъ Божественное слово 61
). Но такъ какъ объ этомъ и заботится и будетъ заботиться Богъ, Который, (среди многихъ иныхъ наименованій) не счелъ недостойнымъ наименоваться также и “Миромъ” 62), то Онъ не допуститъ насъ течь впустую, и не сдѣлаетъ напраснымъ такое великое наше обоюдное усиліе, но, ставъ Единеніемъ и Краеугольнымъ Камнемъ 63), соединитъ насъ, разстоящіеся Его члены, другъ ко другу, и сдѣлаетъ всѣхъ въ отношеніи другъ друга — единымъ Тѣломъ подъ единой Главою, Имъ Самимъ. Но теперь уже время сотворить слово относительно того вопроса, который мы нынѣ предприняли изслѣдовать и, водимые Богомъ, мы здѣсь положимъ ему начало.