Читаем Святой праведный Иоанн Кронштадтский полностью

Святой праведный Иоанн Кронштадтский

Книга посвящена святому праведному Иоанну Кронштадтскому (1829–1908), который канонизирован Русской Православной Церковью в 1990 году. Отец Иоанн имел пламенную веру, исцелял тысячи страждущих, совершал чудеса, изгонял нечистых духов, имел дары пророчества и боговдохновенного слова. В книге собраны его наставления, советы, фрагменты его жития и воспоминания о нем самом и о его чудесной помощи людям.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Ольга Леонидовна Рожнёва

Религия / Эзотерика18+

Ольга Рожнева

Святой праведный Иоанн Кронштадтский


• Святой праведный Иоанн Кронштадтский говорил: «Молитва – дыхание духовное; молясь, мы дышим Духом Святым… Молитва есть дыхание души, как воздух – дыхание естественное тела».

• Говорил также: «Величайшее дарование Божие, в коем мы больше всего нуждаемся и которое получаем весьма часто от Бога вследствие нашей молитвы, есть сердечный мир».

• Еще говорил: «Жизнь настоящая есть школа духовная, борьба, подвиг, сражение с грехом».

• Отец Иоанн ревностно боролся со своими страстями, заботясь о чистоте сердца, и свидетельствовал: «Жизнь моя – это долгая, упорная и непрестанная борьба с самим собою, борьба, которую я веду в настоящее время при постоянном подкреплении благодати Божией».

• Отец Иоанн наставлял: «Ничем не пренебрегай в духовной жизни, ничего не считай малым, не стоящим большого внимания: чрез малые грехи диавол ведет к великим».

• Он же говорил: «Как мать учит ходить младенца, так Господь учит нас живой вере в Него».



• Святой праведный Иоанн Кронштадтский (Иоанн Ильич Сергиев) Родился 19 октября 1829 года и наречен Иоанном в честь святого Иоанна Рыльского. Он провел детство в крайней бедности и лишениях. Рос тихим, сосредоточенным ребенком, любил природу и богослужения.

• В своей единственной автобиографии отец Иоанн писал: «Я сын причетника села Сурского Пинежского уезда Архангельской губернии.




Домовый храм в память праведного Иоанна Кронштадтского на родине святого


• С самого раннего детства, как только я помню себя, лет четырех или пяти, а может быть и менее, родители приучили меня к молитве и своим религиозным настроением сделали из меня религиозно-настроенного мальчика».

• Отец святого праведного Иоанна был дьяконом, дедушка – священником. Другие предки в роду отца были священниками на протяжении по меньшей мере трехсот пятидесяти лет.

• Когда мальчику исполнилось девять лет, отец, собрав последние крохи, отвез его в Архангельское приходское училище. Трудно давалась ему грамота, из-за чего он сильно скорбел. В один из таких тяжелых моментов, в глубокую полночь, когда все спали, он встал и начал молиться особенно горячо. Господь услышал молитву: Божественная благодать осенила мальчика, и, по его собственному выражению, «мгновенно как бы завеса спала с его глаз». В 1851 году Иоанн Сергиев окончил семинарию с отличием и поступил в Петербургскую духовную академию.


Петербургская духовная академия


Андреевский собор в Кронштадте (взорван в 1931 г.)


• Во время учебы в духовной академии Иоанн увидел себя во сне в священнических одеждах, служащим в Андреевском соборе города Кронштадта. Через несколько дней он получил предложение взять в жены дочь настоятеля того самого собора и согласился.

• Пятьдесят три года отец Иоанн служил в Андреевском соборе. Кронштадт в те времена был местом административной высылки многочисленных нищих и чернорабочих. Молодой священник стал посещать лачуги, землянки и бедные квартиры. Он утешал брошенных матерей, нянчил их детей, пока мать стирала; помогал деньгами; вразумлял и увещевал пьяниц; раздавал все свое жалованье бедным, а когда не оставалось денег, отдавал свою рясу, сапоги и сам босой возвращался домой в церковный дом. Это привело даже к тому, что одно время его жалование выдавалось не ему, а его жене.



• Отец Иоанн много учил о важности молитвы: «Молитва дает крепость душе и телу, просвещает лицо. Молитва – золотая нить, соединяющая тварь с Творцом. Она дает бодрость и мужество при различных искушениях, содействует успеху в делах, укрепляет веру и другие добродетели, содействует исправлению жизни, порождает слезы покаяния, склоняет к делам милосердия».

• Он говорил: «Без молитвы христианин, как рыба без воды, жить не может».

• «Если ты хорошо помолишься, – советовал отец Иоанн в своем дневнике, – то выгадаешь два-три часа хорошего сна».

• Он еще говорил: «Ничто так скоро не погашает в нас духа, как невоздержание, пресыщение и рассеянный образ жизни».

• Говорил также: «Для того чтобы провести весь день совершенно свято, мирно и безгрешно, единственное средство – это самая искренняя и горячая молитва утром сразу после сна. Она введет в сердце Христа со Отцом и Духом Святым и таким образом даст душе силу противостоять злу».



• Отец Иоанн наставлял: «Приступая молиться Царице Богородице, прежде молитвы будь твердо уверен, что ты не уйдешь от Нее, не получивши милости».

• Говорил еще: «Святые Божии близки к верующим сердцам и как самые искренние и добрые друзья в минуту готовы на помощь верным и благочестивым, призывающим их верою и любовью… За этими духовными помощниками не нужно посылать и долго выжидать: вера молящегося в мгновение может поставить их у самого сердца твоего, равно как и принять по вере полную помощь, разумею, духовную. То, что говорю, говорю с опыта».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика
Иисус Христос: Жизнь и учение. Книга V. Агнец Божий
Иисус Христос: Жизнь и учение. Книга V. Агнец Божий

Настоящая книга посвящена тому, как образ Иисуса Христа раскрывается в Евангелии от Иоанна. Как и другие евангелисты, Иоанн выступает прежде всего как свидетель тех событий, о которых говорит. В то же время это свидетельство особого рода: оно содержит не просто рассказ о событиях, но и их богословское осмысление. Уникальность четвертого Евангелия обусловлена тем, что его автор – любимый ученик Иисуса, прошедший с Ним весь путь Его общественного служения вплоть до креста и воскресения.В книге рассматриваются те части Евангелия от Иоанна, которые составляют оригинальный материал, не дублирующий синоптические Евангелия. Автор книги показывает, как на протяжении всего четвертого Евангелия раскрывается образ Иисуса Христа – Бога воплотившегося.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Иларион (Алфеев) , Митрополит Иларион

Справочники / Религия / Эзотерика