Читаем Святыни полностью

— Нет. — Она попыталась покачать головой, но попытка не удалась, и гримаса боли исказила то, что осталось от ее лица. — Слишком поздно... слишком, слишком поздно.

— Кто мог это сделал? — Он опустился на колени в лужу крови и попытался развязать узлы тонкой проволоки, которой была прикручена к стулу пожилая женщина. Однако в тех местах, в которых проволока особенно глубоко врезалась в истерзанную плоть Джудит, узлы были намертво перекручены плоскогубцами.

— Они приходили за мечом... — На этот раз ее голос прозвучал слабо, звук его получился скрежещущим, и в ее горле будто бы что-то клокотало.

— За чем? — Грегу все же удалось справиться с проволокой, и из раны потекла кровь.

— За мечом, за Дирнуином. Слушайте меня, Грег, слушайте меня. Наверху на кухонном столе стоит сумка, хозяйственная сумка. Не думаю, чтобы они обратили на нее внимание. В ней лежат мои записи, другие бумаги и нечто, что может показаться ржавым обломком металла. — Внезапно она закашлялась, и из ее горла хлынула кровь. — Доставьте все это моей племяннице, Элайн... вы найдете в сумке ее адрес. — Неожиданно Джудит подняла руку и коснулась окровавленными пальцами его плеча, плотно сжав его. — Обещайте мне, что вы все передадите в ее руки. Только в ее руки, ничьи больше. Обещайте мне это. Обещайте.

— Я обещаю.

— Поклянитесь мне в этом. — Теперь ее тело содрогалось в страшных конвульсиях. — Поклянитесь.

— Я клянусь вам в этом, — ответил Грег.

— Отдайте ей сумку... и скажите ей, что мне жаль. Очень жаль.

<p>Глава 17</p>

Тони Фоулер колотил по колесу машины.

— Я не верю в это. Она существует? Действительно существует эта самая Джудит Уолкер?

Устанавливая на место радио, Виктория Хит улыбнулась. Она действительно существует. В понедельник ее дом разгромили. У нас зарегистрирован вызов, поступивший в 2.55. На место происшествия офицеры прибыли в 3.40. Они получили показания от Джудит Уолкер и... — тут сержант выдержала небольшую эффектную паузу: — ... и от Грегори Мэттьюза.

— Мэттьюз! Что он там делал?

Сержант Хит пожала плечами.

— Один из офицеров попытался выяснить, какое отношение он имеет к пострадавшей, и мисс Уолкер ответила, что это ее друг. Кажется, они вместе вышли из такси.

— Найдите мне это такси.

Виктория Хит усмехнулась:

— Держу пари, что именно на нем они оба уехали домой к Грегу.

Тони Фоулер хмуро кивнул.

— Возможно, что и так. Где живет эта самая мисс Уолкер? Лучше всего было бы поговорить с ней.

— В пяти минутах отсюда.

<p>Глава 18</p>

Грег прикоснулся к кровоточившим щекам пожилой женщины, затем приложил пальцы к шее. Пульса под его пальцами не было.

Он отошел от тела Джудит, ее голова запрокинулась, в желудке молодого человека возникли спазмы, к горлу подступил комок.

— Полиция, — громко произнес он, и его ровный, без всякого выражения голос странно прозвучал в крошечном помещении. Вызывать «скорую помощь» не было необходимости. Он остановился на лестничной площадке и снова оглядел маленький погреб. Так много крови; она пятнами покрывала стены, густыми лужами растекалась по полу, и даже электрическая лампочка, свисавшая с потолка, была измазана в темной крови. За последние дни он видел слишком много крови. Ему было двадцать четыре года, и прежде он видел кровь только на экранах кино и телевизора.

Поднимаясь по ступеням из погреба, он уже знал, что Джудит убили те же самые подонки, которые истребили его семью. Но кому и зачем это было нужно?

Сумку Грег нашел на том самом месте, где оставила ее Джудит — на кухонном столе. Под фруктами и газетой лежали бумаги и ржавый обломок металла. Грег поднял сумку, она оказалась неожиданно тяжелой — металл весил немало. Неужели ее убили из-за этого? И почему она приняла такую ужасную смерть в страшных пытках и мучениях, если то, что они искали, находилось у нее над головой?

Блеск стекла заставил молодого человека поднять глаза. Возле черного хода он увидел лицо бритоголового — того самого бритоголового, который в понедельник напал на Джудит — скрывавшие его наполовину солнечные очки придавали его лицу сходство с каким-то омерзительным насекомым. За его спиной стояли еще трое.

Грег схватил сумку, повернулся и побежал. Вслед за ним послышался звук сшибленной с петель двери.

* * *

Сержант Виктория Хит тронула коллегу за руку.

— Это здесь. Номер двадцать шесть...

В это мгновение дверь прихожей распахнулась с такой силой, что из нее со звоном вылетели стекла, и на улицу выскочил взъерошенный человек. Когда он вылетел из ворот и оказался перед машиной, он оглянулся через плечо.

Только одно мгновение Тони Фоулер и Виктория Хит в изумлении смотрели на Грега Мэттьюза... затем он повернулся и побежал от них вниз по дороге.

Тони Фоулер развернул машину и направил было ее вслед за беглецом. Виктория включила радиосвязь, но тут же, оглянувшись на дом, выключила — она осознала, что на оконном стекле прямо перед ее глазами остался отчетливый кровавый отпечаток ладони.

— Оставь его, Тони, — прошептала она, — мы должны вернуться туда.

Перейти на страницу:

Похожие книги