Читаем Связь (ЛП) полностью

Сирена перевела взгляд на его лицо. Он был красивым, со светлыми волосами и пристальными карими глазами. Он держался на лошади не хуже короля Эдрика. Сирена подавила страх и пыталась игнорировать его красоту.

Ей нужно выпутаться из этого. Но она лишь пялилась на него.

Он рассмотрел ее, спрыгнул с лошади и протянул руку, чтобы помочь ей подняться.

— Миледи, позвольте помочь вам. Я думал, вы… я даже не знал, что вы делали. Почему вы в лесу?

Он легко помог ей встать на ноги.

Что она могла ему сказать, чтобы он оставил ее? Она не хотела, чтобы ее узнал незнакомец. Она была в платье Бьерна, шапка и плащ не скрывали ее, и она была одна в стране, что запрещала такое поведение, в стране, где находился принц ее страны и искал ее.

Она не смогла даже играть робкую и скромную девушку, изображая, что потерялась.

— Я гуляла в этом районе.

— Тут ничего нет.

— Тут деревья.

— Да. Это так, — согласился он. — Вы говорите с деревьями?

Он не смеялся над ней, но она забавляла его.

— Конечно, нет. Вы закончили смеяться надо мной? У меня есть дела важнее, — она вскинула голову и пошла прочь от мужчины, надеясь, что он не последует за ней с вопросами.

— Стой, Рейдер, — сказал мужчина лошади.

Она услышала, как он идет за ней.

— Я не хотел оскорбить. Мне просто было любопытно. Я искал уединения в лесу. Тут тише, и я могу думать. Я бы не стал осуждать того, кто любит лес.

— Вы, может, и любите лес, но не зверей в нем, — сказала она. Она все еще не пришла в себя от смерти оленя. — Вы убили оленя, но не выглядите голодным. Ради развлечения? — она повернулась к нему и уперла палец в его грудь. — Вы не думали, что может означать его смерть?

— Охотник редко переживает за добычу, — сказал он, упираясь в ее палец.

— Охотник, что не переживает за добычу, сам может стать добычей.

Он вскинул брови, а потом улыбка озарила его лицо. Сила его улыбки лишила Сирену дыхания. Она замерла и смогла лишь улыбнуться в ответ.

Он склонил голову набок.

— Вы отличаетесь от других девушек страны.

— Да… и… — она пожала плечами.

— И вы ведете себя так, словно не первый раз это слышите.

Далеко не первый.

— И что мне делать с жертвой, убитой ради развлечения?

Хоть что — то гудело в ее голове, говоря ей немедленно уйти, она не отпрянула от вызова в его тоне.

— Отдайте ее голодным. Их слишком много на улицах.

— Добрый дух, — прошептал он. — Женщина, что не испугалась незнакомца, которого встретила одна, которая предпочла одиночество леса и заметила нужды других. О, скажи, откуда тебя прислала Создательница, и почему мы встретились лишь в первый раз?

Сирена покраснела и отошла на шаг. От его слов она поняла, как одинока была в лесу, встретившись в этим странным мужчиной.

— Я… мне пора идти, — тихо сказала она.

— Сейчас?

— Да. Я вспомнила, что мне кое — куда нужно.

— Позволь отвезти тебя, — он указал на свою лошадь.

— О, не стоит.

Сирена забрала сумку и плащ, накинула его на плечи и решила бежать. Он схватил ее за руку и остановил.

— Прошу, — он поднес ее ладонь к губам и нежно поцеловал. — Раз я вас оскорбил, позвольте сделать это. У меня одиннадцать сестер. Они меня порвут, если узнают, как я сглупил сегодня.

И трое мужчин вырвались галопом на поляну.

— Дин! Дин!

Мужчина перед ней подвинулся, закрывая ее от них, а потом помахал рукой.

— Я здесь.

Мужчина на каштановой лошади выехал вперед. Его темные волосы ниспадали ниже плеч, у него была борода.

— Ох, Дин, мы не знали, куда ты пропал. Если бы услышал твой отец…

— Не услышит, — скованно сказал Дин. — Это просто поход и охота. Я сбил оленя.

— Чудо, — сказал второй. Он был младше первого, с песочными волосами и худым телом. — Мы им займемся.

Второй спешился и пошел к павшему оленю. Третий последовал за ним.

Сирена знала, что сбежать сможет только в этот миг. Дин не зря прикрывал ее от других мужчин, может, им обоим будет проще, если она исчезнет.

Сирена прикусила губу и обдумывала варианты. Но у Дина была другая идея.

— Я нашел юную деву, гуляющую по лесу, и решил отвести ее домой.

Мужчины повернули головы к Дину, а он отошел, чтобы они могли увидеть Сирену.

— Если вы оттащите оленя мяснику в городе, чтобы мясо раздали приютам, я отправлюсь в путь.

Глаза Сирены расширились от его слов.

«Он собирается отдать добычу, как я попросила?»

Другим это тоже показалось странным, и она не могла их винить.

— Ты не можешь уйти так, — сказал первый.

— Что сказал бы твой отец? — спросил второй.

— Погодите хоть минуту! — возмутился третий.

— Мне не навредят, пока я сопровождаю ее в город, — сказал Дин.

Сирена хмуро смотрела на них.

— Меня не нужно никуда сопровождать. Я в состоянии дойти сама.

Мужчины уставились на нее.

«О, женщины Аурума ведь так не говорят».

— А теперь позвольте, — сказала она, пятясь. Дин потянулся к ней, но она отпрянула, — но мне пора идти.

— Я просто хочу помочь.

Он смотрел так искренне, что ее стены рушились. Она с трудом доверяла людям, но в тот миг доверилась интуиции.

— Хорошо.

Он решительно кивнул, на лице появилась улыбка.

Перейти на страницу:

Похожие книги