— Почему ты был у окна? — осведомилась она. — Зачем ты здесь?
Он не смутился, хоть должен был, ведь шпионил за ней.
— Вы с Мэлией ушли без защиты, и я хотел убедиться, что вы будете в порядке, так что пошел за вами.
— Я теряю хватку, — выдохнула Мэлия.
— Ты шел за нами, чтобы мы были в безопасности? — спросила Сирена. — Не ври мне. Ты шпионил за нами. Иначе показал бы себя.
— Я хотел вам безопасности.
— И… хотел шпионить. Зачем?
Ей казалось, что она допрашивала принца страны, в которой была, еще и один из ее друзей бросил его в окно. Если с ним были другие солдаты, их ждали проблемы.
Дин выпрямился во весь рост, навис над Сиреной.
— Я хотел знать, куда вы пошли, и почему покинули земли замка.
— Я не считала себя пленницей.
— Ты не пленница, но многие, кто уходит скрытно, что — то утаивают. Я не извиняюсь за преследование.
— Только за то, что попался? — парировала она.
Он улыбнулся, и она старалась не замечать трепет внутри.
— За попытку быть ближе к тебе.
Ее щеки вспыхнули от этих слов, и она попыталась совладать с собой.
— Есть другие способы сблизиться, не шпионя за мной!
— Он с нами или нет? — спросил Кесф.
Все повернулись за ответом к Сирене. Дин спас их в Ауруме. Не было повода не доверять ему, когда он рисковал собой, чтобы забрать их из города, а потом заступился за нее перед королевой Кассией, чтобы она осталась. Но… ей не нравилось, что он следил.
Дин вскинул брови и ждал ее решения.
— Сирена?
— С тобой кто — то еще?
— Нет, — тут же ответил он.
Кесф кивнул.
— Ладно. Да, конечно, он с нами, — сказала она, повернувшись к Дину. — Но больше не шпионь за нами.
Сирена посмотрела на Мэлию, которая всегда была против новых людей в группе.
— Я знаю… ты не доверяешь ему.
Мэлия нахмурилась и растерянно посмотрела на Дина.
— Нет. Доверяю.
Сирена опешила.
— Тогда ты с нами.
— Мы можем перейти к делу? — спросил Ордэн.
И Дина приняли в их группу.
— Я могу узнать, о чем вы? — спросил Дин. — О тех людях, которых вы ищете?
Она глубоко вдохнула.
— Да. Знаю, ты говорил, что не слышал о них, но источник сказал мне, что они в Элейзии.
— И вы обыскивали остров? — спросил он.
— Как — то так.
— Я мог помочь. У меня есть доступ к разным ресурсам.
Алви фыркнул.
— Сирена доверчивая, но даже она не стала бы сообщать о таком дворцу.
— Расскажите мне все об этих женщинах. Их фамилии. Как они выглядят? Где их в последний раз видели?
Сирена нахмурилась.
— Мы такое не знаем.
— И вы искали всюду только по именам? — скептически спросил Дин.
Кесф вскинул руки и прислонился к раме окна.
— Я рад, что не только я считаю это безумием.
— Слушайте, Базилл Селби сказал мне, что их нужно искать здесь. Наверное, не просто так. Это не глупая охота, и я не перестану искать.
Дин склонился к ней.
Сирена удивленно взглянула на него.
— Что?
— Базилл Селби? Уверена?
— Да. А что?
— Я не знаю Матильду и Веру, но знаю Базилла Селби, — сказал он через миг. — Я могу отвести к нему.
32
Сирена уединилась с Дином на гондоле вечером следующего дня. Он предложил отвести ее к Базиллу. Он не слышал, вернулся ли Базилл на остров, но многие возвращались на праздники, до конца которых оставалось десять дней.
Кесф следовал за ними по приказу Авоки, хоть Сирена говорила им, что это лишнее. Она видела Дина в бою, знала, что он был способным.
Авока обещала поискать людей силами Лифа, Алви с готовностью согласился помочь ей найти нужные предметы. Кесф возмутился, но Алви и Авока ушли за дверь и отправились в Торговый сектор, не дав ему сказать ни слова.
— Откуда ты знаешь Базилла Селби? — спросила Сирена.
— Он работал раньше во дворце, — сказал Дин.
— Раньше?
Дин нахмурился и отвел взгляд.
— Он сидел в Совете.
Сирена пошатнулась, лодка дернулась, и гондольер хмуро посмотрел на нее, пока направлял лодку по Верхнему сектору.
— Что? Мы говорим об одном человеке?
— Это было давно, но я знал его в детстве. Он рассказывал мне дикие истории о других землях, мог удерживать внимание толпы часами. Он мне нравился тогда, но не знаю, как сейчас.
— Базилл Селби, которого я встретила на рынке Лэлиш в Бьерне, не казался тем, кто может быть в Совете. У него точно были истории о приключениях, но он не был аристократом. Что произошло?
— Его поймали в постели с моей сестрой, — тихо сказал Дин.
Сирена вскинула брови и охнула.
— С какой сестрой?
— Бриджит. Но не говорим им об этом. Никто не говорит об этом при дворе с тех пор, как он покинул Совет.
— Наследницу престола Элейзии поймали в постели с мужчиной из Совета.
— С женатым мужчиной из Совета, который на десять лет старше нее.
Сирена прижала ладонь к сердцу и впилась в сидение.
— Базилл женат?
— Был, но его жена умерла от лихорадки вскоре после этого. Некоторые винили его в ее смерти. Заявляли, что ее тело не выдержало знаний об этой интрижке. Другие говорили, что он отравил ее. Никто не знает правду.
Сирена раскачивалась. Как такое было возможно у обычного торговца? Но, конечно, он не был обычным. Обычные не рассказывали о путешествиях и не продавали волшебные книги. Они не знали имена Мастеров — Дома, не могли понять, что у нее была магия. А он знал.