Сирена увидела, как Дармиан просиял при виде Мэлии. Она чуть не рассмеялась. Из — за него Мэлия отказалась оставаться в постели.
Дармиан тут же подошел к ним. Он хорошо выглядел в синей военной форме.
— Компаньон Сирена, — вежливо сказал он. — Мэлия.
— Дармиан, — хором сказали они.
— Мэлия, ты выглядишь… — он замолчал и просто смотрел на нее, глаза сияли.
— Спасибо, — ее щеки ярко покраснели.
— Можно?
Сирена отпустила Мэлию, когда Дармиан протянул руку. Они ушли, стало видно Дина у двери.
Она видела, что он нервничал. Он расхаживал перед дверью. Его голова была немного опущена, и он будто бормотал под нос. Он покачал головой и повернулся. Она чуть не рассмеялась, но тоже стала нервничать. Если все пройдет не по плану, эта ночь будет их последней.
Стараясь сохранять позитив, она расправила плечи и прошла к Дину. Он так погрузился в мысли, что не заметил ее. Она постучала его по плечу, и он вздрогнул.
— Сирена, — он повернулся к ней.
— Привет, Дин.
— Ты невероятна, — он притянул ее к себе.
Она закрыла глаза и вдохнула его запах. Она хотела запомнить все детали. То, как его твердая грудь ощущалась под ее щекой. Его морской запах. То, как его пальцы впивались в ее спину, словно он не хотел никогда отпускать. Быстрое биение его сердца рядом с ней.
— Спасибо, — тихо сказала она. — Я не хочу, чтобы это заканчивалось.
Дин вздохнул в ее волосы.
— И не закончится, — он звучал решительно.
Он посмотрел на нее, она все еще видела тревогу, но там было и что — то еще — упрямство, надежда или любовь. Она не давала себе думать о последнем. Когда она решила отдать сердце в прошлый раз, она была готова, что его разобьют. Но с Дином… не было границ. Он знал ее полностью, она не могла потерять его. Она не была готова к такой боли.
Она приподнялась, обвила рукой его шею и пылко поцеловала его, не думая, кто их увидит. Страсть с силой ударила по ним, и обычно они сдерживались даже наедине. Она хотела сделать шаг дальше, но всегда боялась отдать сердце полностью. Эти мысли быстро пропадали из ее головы.
— Кхм!
Сирена медленно отпустила Дина, но не могла отвести от него влюбленного взгляда. Она даже поцеловала его в губы еще раз, а потом отодвинулась.
Королева задумчиво смотрела на них.
— Пора начинать церемонию.
Дин взял Сирену за руку. Королева Кассия нахмурилась.
— Это молитва Создательнице за ее благословение морам. Это долг королевской семьи. Сирена — не часть королевской семьи. Я не дала Алисе взять с нами Робарда, так что и Сирена тебя не сопроводит.
— Сирена идет со мной, — заявил Дин. — Ты заставишь ее уплыть утром. У меня есть только сегодня.
— Потому ее не должно быть на королевских кораблях, — королева Кассия была не жестокой. Она сочувствовала проблеме сына. Но угроза войны оставалась. Она хотела уберечь народ.
— Я не пойду без нее, Ваше величество, — сказал он официальным тоном.
Королева подняла голову выше, титул давил на ее плечи.
— Но я прошу, как ваш сын, позволить мне каплю счастья до того, как вы лишите меня его.
Королева Кассия закрыла глаза, на миг казалось, что она возразит. Но она кивнула.
— Хорошо, но убедись, что она знает, как работает церемония, — королева развернулась и пропала в тронном зале.
— Это прошло лучше, чем я ожидал, — сказал Дин.
Сирена выдохнула.
— Я не хотела заставлять тебя делать это, Дин.
— Это не твоя вина, и я не дам никому указывать, сколько времени мне быть с тобой, — сказал он. Дин провел ладонью по своим волосам и отвел взгляд.
— Ты нервничаешь, — тихо сказала она.
Он рассмеялся, голос стал выше.
— Да?
Она кивнула.
— Немного. Но это хорошо. Я это понимаю. Я тоже немного нервничаю и печалюсь из — за происходящего.
Он взял ее за руку и поцеловал костяшки.
— Я нервничаю, но не хочу, чтобы ты печалилась. Я сделаю все, чтобы это изменить.
Королева и король, а еще все сестры Дина и их мужья покинули тронный зал. Дин протянул руку Сирене, и они последовали за Бриджит.
— Расскажи о церемонии, — прошептала Сирена.
— Невеста моря — самый большой праздник Элейзии. Эос большой, да, но Элейзия тесно связана с морем, и мы празднуем наступление весны в своих традициях.
Они вышли из замка и пошли по двору. Лодки чуть больше обычных гондол ждали у пристани.
— Обычно королевская семья занимает семейные лодки и плывет по городу. Королева говорит с толпой, а жрица молится над Кольцом невесты.
— У невесты есть кольцо? — растерялась Сирена.
Дин кивнул. Он протянул руку, и они забрались в лодку. За ними была Бриджит, а перед ними — Алиса и близняшки.
Алиса обернулась и увидела Сирену.
— Кто пустил ее на борт? — спросила она.
— Мама, — сказал Дин и просил ее взглядом поспорить с ним.
— Она не дала мне взять Робарда.
— Потому что Робард — солдат. Всегда был им и будет.
— Кто знал, что ты одержим знатью? — оскалилась Алиса. — Не так я это помню.
Дин хмуро посмотрел на сестру, щеки Сирены пылали. Она не хотела знать, о чем они.
— Не лезь не в свое дело, Алиса, — сказал он.
Лодки поплыли, миновали врата и выбрались в главный канал, и Дин глубоко вдохнул и продолжил историю: