— А на практике? — поинтересовалась я.
— На практике стажёрка без ранга, власти и практических знаний о чём-либо сверхъестественном использовала имя Грегори, чтобы успокоить его и убедиться, что он ответит на её вопросы, — Лукас помедлил. — Интересно будет узнать, какой ранг был у Бекки, учитывая, что ты также разняла их драку, предположительно без использования её имени для утверждения твоего авторитета. В тебе больше силы, чем я осознавал.
Я сморщила взгляд.
— Я, может, формально и стажёр, но я буквально в шаге от того, чтобы стать квалифицированным детективом полиции. С этим идёт авторитет и власть.
Он фыркнул.
— В сверхъестественном мире это ничего не значит. Браун определённо не сумел бы сделать то, что сделала ты, — он всмотрелся в мои глаза. — Поэтому вопрос остаётся прежним: что ты вообще такое, Д'Артаньян?
Его пытливость заставляла меня нервничать... как и его вопрос.
— Везунчик, — я пожала плечами, стараясь развеять напряжение. — Просто везунчик.
— Ты не веришь в это, и я тоже. Кто твои родители? Чем они занимаются?
Мышцы моих плеч напряглись от дискомфорта.
— Ничем они не занимаются. Они мертвы.
Лукас резко вдохнул.
— Прости.
Я отвела взгляд.
— Они умерли давно, — я встряхнулась. Кем бы я ни была, я не видела, как это повлияет на текущее расследование. Я была убеждена, что случившееся — всего лишь неестественный побочный эффект. Я знала, что мне слишком страшно глубже нырять в себя... но я также знала, что в данный момент перед нами стоят задачи поважнее. — Леди Салливан, — твёрдо сказала я. — Нам надо поговорить с ней.
Лукас продолжал напряжённо наблюдать за мной.
— Лукас! — рявкнула я. — Леди Салливан! Нам надо узнать, какого чёрта случилось с Беккой, и почему Леди Салливан не сказала об этом нам.
Он отошёл от меня.
— Да, — он показал на дорогу. — Её резиденция в той стороне.
Я пошла в указанном направлении. Лукас двинулся следом. Мне не надо было оборачиваться, чтобы знать — всю дорогу он сверлил взглядом мою спину.
Глава 21
Оборотень, открывший дверь в грандиозный готический дом Леди Салливан, был намного опрятнее Грегори. На нём был надет хорошо пошитый костюм; к сожалению, образ дорогой одежды портился тем, как его лицо пошло пятнами и клочками шерсти на лбу при виде Лукаса.
Мой взгляд скользнул к метке на его руке. Жёлтая. Что бы это ни значило.
— По протоколу этим должен заняться я, — пробормотал Лукас, затем шагнул вперёд и одарил дёрганого волка сногсшибательной клыкастой улыбкой. — Сообщите Леди Салливан, что Лорд Хорват пришёл увидеться с ней.
Появилось ещё больше шерсти; более того, из щёк оборотня уже торчали волчьи усы. Он не произнёс ни слова, просто поклонился и развернулся, чтобы передать сообщение.
Раздался звук рвущейся ткани, и я увидела длинный хвост, высунувшийся из его дорогих брюк. Было очень сложно не пялиться.
— Мы всё ближе и ближе к полнолунию, — сказал Лукас. — Молодым и менее доминантным волкам сложнее контролировать себя.
— Его метка была жёлтой.
— Зета. Он волк с рангом, — объяснил Лукас. — Но едва-едва.
Появился другой мужчина, на чьих висках виднелся намёк на седину.
— Лорд Хорват. Как приятно видеть вас на нашем пороге в такой прекрасный день, — он глянул на меня. — И последнего представителя в долгой череде детективов Сверхъестественного Отряда. Полагаю, вы не пожелаете сообщить мне ваше имя?
— Это чрезвычайно грубо, Роберт, — сказал Лукас.
На лице волка заиграла ленивая улыбка.
— Детектив Браун никогда не возражал.
— Детективу Брауну было всё равно, — в ответе Лукаса слышались угрожающие нотки. Интересно. И страшно.
Роберт, который явно был одним из высокопоставленных бет, учитывая отсутствие метки на руке и знание Лукасом его имени, продолжил улыбаться.
— Действительно.
Он поднял голову, принюхиваясь к воздуху. Однако его интересовали не лондонские запахи, а я.
— К сожалению, Леди Салливан очень занята. Она дарует вам аудиенцию, как только сможет. Она всегда с энтузиазмом относится к встрече с полицией. В её расписании есть окно на следующей неделе, после полнолуния. В 14:25 в следующий четверг вас устроит?
Лукас зарычал. Внезапно он показался искренне рассерженным, и у меня сложилось впечатление, что вот-вот разверзнется сам ад. Несомненно, тот факт, что один из подчинённых Леди Салливан обращался со мной (и опосредованно с Лордом всех вампиров) как с каким-то прохожим, был подобен удару по лицу. И на такое Лукас должен был среагировать.
Если чему я и научилась за период обучения на детектива, то это то, что бороться с огнем с помощью огня приведёт лишь к адскому полыханию. Несмотря на раздражение из-за попыток Леди Салливан скрыть от нас правду, я знала, что для успешного боя нам надо использовать воду.
— К сожалению, — невозмутимо перебила я, — это чрезвычайно важный и срочный вопрос. Боюсь, нам нужно увидеться с ней немедленно.
— Как я уже сказал, Леди Салливан очень занята, — Роберт помедлил. — Однако же, если вы скажете мне своё имя, я постараюсь протиснуть вас перед её следующей встречей.
Лукас ощетинился.