Невзирая на усмешку, Пирс смотрел на нее с гордостью. Он был доволен и собой, и Шарлоттой, но главное – получил удовольствие. И она – тоже.
Ей вдруг представилось, как они вдвоем, подбадривая друг друга, ведут охоту за таинственными сокровищами в его погруженном в темноту особняке, а в финале их ждет уединенная, романтическая сцена.
Смогут ли они устроить для себя такую жизнь? Жизнь, в основе которой лежат игра, соблазн и чуточку таинственности. У нее потеплело на душе от подобной мысли. Но все это зависит от того, стало ли у Пирса сейчас так же тепло на душе.
– Я люблю тебя, Шарлотта.
Она чуть не поперхнулась сандвичем.
– Сейчас? – запротестовала Шарлотта с набитым ртом. Затем проглотила хлеб с огурцами. – Ты говоришь об этом прямо сейчас. Не мог подождать, пока я прикончу сандвич?
– Не мог. Собирался, но не смог.
– Ладно. Надеюсь, ты повторишь это еще раз.
– Ну конечно, дорогая.
«Дорогая»! Ей нравилось, когда Пирс называл ее так. При этом его низкий голос был преисполнен вежливости и проникновенности, но где-то в глубине отчетливо слышались нотки опасности.
Отставив бокал с шампанским в сторону, он неторопливо, но решительно сократил расстояние между ними. О, сегодня Пирс выглядел роскошно! Свежевыбритый, затянутый в черный приталенный сюртук с белым жилетом и белым галстуком. Потрясающе!
Он взял ее за руки. В этом прикосновении было столько нежности!
– Ты немыслимо красива сегодня. Я это уже говорил?
Шарлотта покачала головой, ее пронзила дрожь удовольствия.
– Знаешь, лесть далеко тебя не заведет.
– Мне далеко и не надо. Я должен тебе больше, чем просто комплименты. Я должен извиниться перед тобой.
Что ж, тут она не стала спорить.
– После твоего отравления я решил взять контроль надо всем, чтобы защитить тебя. Но ты оказалась права. Единственный человек, которого я защищал, был я сам. От одной мысли о том, что могу тебя потерять, мне становилось плохо. Значит, ты должна была стать моей безвозвратно. Даже если ради этого необходимо было пойти на низость.
– С какой стати тебе пришло в голову, что я смогу уйти от тебя? После всего пережитого вместе? Я же говорила, что люблю тебя, Пирс.
– Как тебе объяснить? – Он помолчал. – Я думал, что недостоин тебя. Что не настолько хорош.
О чем он?
Этот красивый, сильный, преданный мужчина беспокоился о том, что не достоин ее? Шарлотта могла бы расхохотаться, но все получилось наоборот – на глаза навернулись слезы.
Ей удалось справиться с собой.
– Почему ты так решил?
– Опыт. Матери радуются своим детям. Моя не получила никакой радости от общения с нами. Затем первая помолвка закончилась тем, что невеста устала меня ждать. – Он пожал плечами. – Мне как-то не удавалось заставить женщин поверить в то, что я стою того, чтобы провести со мной целую жизнь.
Шарлотта обвила его шею руками.
– Ты более чем достоин меня.
– Не нужно банальностей. Я должен знать это точно. Ведь любить меня страшно тяжело.
– Но ты должен понять, что сейчас происходит у меня в голове. Ты кажешься еще более привлекательным. Мне очень приятно, что в твоей душе таится намного больше всего, чем ты демонстрируешь окружающим. Столь прекрасного, а также что-то темное и неуловимое. Ты для меня загадка, на решение которой могут уйти века, но тебе известно мое упрямство. Я не из тех, кто быстро опускает руки.
Обняв за талию, Пирс привлек Шарлотту к себе.
– Пообещай мне это.
– Обещаю. – Она закрыла глаза. – Прости, что дала повод усомниться во мне. Этого больше не повторится.
– Я тоже не дам тебе повода для сомнений.
Шарлотта подняла голову.
– Ты знаешь, что тебе не придется повторять это.
Пирс нежно и не торопясь поцеловал ее. На губах у него оставался вкус шампанского.
– Алялютя.
Она притворилась возмущенной.
– Шучу-шучу. – Он посмотрел ей в глаза. – Я люблю тебя, Шарлотта. Каким-то образом тебе удалось проникнуть в мое сердце, взорвать его изнутри и устроить там полный разгром. Даже не знаю, сумею ли я вновь собрать его по кусочкам, чтобы любить тебя так, как ты того заслуживаешь, но клянусь: пока жив, буду пытаться.
– Так уже лучше, благодарю вас. – Она устроилась поуютнее в его объятиях, а потом подняла глаза и посмотрела на мужчину, который отныне принадлежал ей. – У нас впереди великие времена. Мы отправимся в путешествие по Европе, будем разгадывать тайны…
Пирс покачал головой.
– Это единственное, чего я не могу пообещать тебе. Я отправлю вас с Делией в путешествие. Буду ждать тебя сколько нужно. Моя работа требует, чтобы мы, хотя бы для вида, оставались порознь. Это очень опасно. Любой, кто захочет добраться до меня, сразу поймет, что ты – самый кратчайший путь для этого.
– Я поняла. – Шарлотта попыталась скрыть разочарование. – Я не буду в претензии, если тебе придется держаться от меня на расстоянии или показывать безразличие на публике. Я… Мне просто показалось, что я смогу работать под прикрытием.
– Нет, дорогая. Нельзя рисковать. Именно поэтому я собираюсь подать в отставку.
Глава 24
– В отставку? – Шарлотта очень удивилась. И высвободилась из его объятий.
– Да, я должен сделать это, и как можно скорее.