Читаем Связано с любовью (СИ) полностью

– Кого ищете, мисс? – раздалось за моей спиной. Я оглянулась, в первую очередь затем, чтобы проверить – на месте ли возница. Он обещал, что не уедет ни в коем случае, поскольку молодой женщине в таких районах не стоит появляться одной. Бояться мне было нечего – денег и волос у меня уже не было, но искать здесь другую коляску я бы пока не рискнула.

– Мне нужен мистер Джошуа, - сверившись с отцовой бумажкой ответила я.

– Это я, мисс, - передо мной стоял высокий и худой, как палка, мужчина лет тридцати. Его живое лицо и оценивающий взгляд сразу дали понять, что правды о делах с отцом я не узнаю, но чем черт не шутит.

– Я мисс Элистер. Дочь Барнабара Элистера, который красил у вас пряжу, - заметив, как забегали у него глазки, поняла, что он должен. Скорее всего, у него остался оплаченный уже заказ, и этот самый Джошуа решил оставить его себе. – Так вот, отец перед смертью упоминал, что у вас что-то осталось, а еще, мне бы хотелось продолжить работать с вами, - быстро добавила я информацию, которая даст мне шанс получить должок. То, что у него снова будет заказчик – хорошая весть, и если он не дурак, то должен понимать, что это важнее, и принесет больше денег.

– Э-э, мисс Элистер, ну, по поводу остатков… их совсем немного…, - в нем делились жадность и здравый смысл.

– Не беспокойтесь, вам не придется долго искать бумаги, все бумаги отца я передала нотариусу, и он в любом случае, сам обратится к вам за возвратом, - улыбнувшись, перебила я его.

– Нет, нет, что вы, мне не сложно! Книга у меня всегда под рукой, так что, мы можем подняться и все проверить – там все есть. И сколько он привез в последний раз, и то, что он оплатил, - затараторил он, и я внутри вспыхнула от гордости за свой язык, что мелет без остановки.

– Ну и отлично, тогда давайте посмотрим, сколько там шерсти, и обсудим следующие заказы, - я, не дожидаясь, пока он выйдет из «эмоционального пике», направилась вперед, и не ошиблась – он обогнал меня и указал на лестницу.

В небольшой каморке, полностью забитой полками, на которых стояли разношерстные переплеты папок для бумаг, мой новый знакомый не думая выхватил одну из них и начал листать. Я выглядывала из дверного проема на цех, и мне становилось все страшнее и страшнее. Люди, вот уже больше получаса делали однообразную тяжелую работу.

– Мисс, вот, смотрите, ровно три месяца назад мистер Элистер доставил к нам двести килограммов спряденной шерсти. Это небольшой объем, в отличие от тех, что он привозил раньше, но это был особенный заказ – нужно было покрасить ее в четыре цвета, и специально для него мы заказывали очень редкую краску.

– Какую же?

– Это… и не синий, и не зеленый!

– Бирюзовый? – я удивилась тому, что отец, оказывается, был ценителем и эстетом! Выходил на новые цвета, делал пробы. Этот незнакомый мне человек, которого я изначально считала лишь торгашом, открывался мне с новых, абсолютно неожиданных сторон. И мне это очень нравилось.

– Как?

– Ну, цвет называется бирюзовым?

– Я не знаю. Они очень долго с нашим мастером смешивали краску, делали пробы на шерсти.

– Эта шерсть сейчас у вас?

– Д-да, у меня, только я ее отвез на склад, но вы можете забрать ее в любое время.

– Достаточно телеги, чтобы забрать все?

– Да, мисс, но у меня к вам вопрос – как вы собираетесь вести дела без отца?

– От имени матери. У меня, как и у него, две руки и две ноги. Я знала обо всем, чем он занимается. А сейчас, среди всех, с кем он сотрудничал, я должна выбрать лучших, и поэтому, выбираю вас. Так как мне показалось, что вы честный и хороший человек, - я улыбнулась ему самой милой своей улыбкой, как мне казалось, и только потом вспомнила, что это совсем другое лицо.

– Ну, хорошо, мисс, отправить шерсть в дом вашего отца?

– Да, пожалуй, туда. И как только я закуплю новую партию, вы можете показать мне все возможные цвета?

– Конечно, но у вашего отца должны быть все примеры. Он долго собирал эту свою коллекцию, и на каждом клубке прописывал сочетание цветов.

– Спасибо, что напомнили, я обязательно найду! – стараясь быть милой, я чуть склонила голову. – Тогда, завтра я жду телегу с шерстью. Я так благодарна, что вы сохранили ее для нас. Отец не зря выделял вас среди других покрасочных цехов.

– Мисс, я очень рад, что вы пришли, - сейчас он уже не страдал о потере, и больше настроен был радоваться новому заказчику.

Возница постоянно стоял в проеме ворот, и как только я показалась, он выдохнул:

– Мисс, я уже думал искать вас. Не место вам здесь, не место, - бурчал он под нос, а я удивлялась тому, что незнакомые люди с такой заботой относятся ко мне.

– Спасибо вам, а теперь, давайте проедем сюда, - вынув из сумки бумажку, указала ему на адрес. Меня радовало, что хоть что-то еще можно вернуть, ведь получить хоть какой-то начальный капитал – не просто, тем более бесправной девчонке, да и женщинам, думаю, здесь не просто.

– Это рядом, почти на берегу, - возница подал мне руку, помог подняться в коляску, быстро запрыгнул на козлы, и мы двинулись.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература