Читаем Связующая Нить. Книга 1 (СИ) полностью

Сен, обмерший, почувствовал, как его тело дрогнуло, словно пронзенное ударом молнии. Кицунэ, смущенная до крайности, отступила. Реакция мальчишки была совсем не та, что в мультфильме. Она опять что-то напутала?


Такео, возвращаясь к Кицунэ, встретил в коридоре общежития сияющего счастьем и блаженно улыбающегося мальчишку. Тот был настолько ослеплен наслаждением, что проплыл мимо старика, совершенно не замечая его присутствия.

— Не иначе опять лисичка моя постаралась, — Такео покачал головой. — Еще один без разума остался. Ох, эти девчонки! Все вокруг рушится, тени страшные из каждого угла лезут, а у них мысли только о сладостях да мальчишках!

Задумавшись о том, как жить дальше, Такео вошел в комнату без стука. Кицунэ вертелась перед зеркалом, завязывая в своих волосах пышный бант из алой ленты.

— Вот ведь прохвостка! — фыркнул старик. — Уже на подарок нарвалась от поклонников?

— А что? — Кицунэ кокетливо повернулась, взглянув на деда. — Красиво! Правда, деда?

— Красиво, красиво. Кто был тот молодой человек? Один из зрителей твоего художества?

— Да. Его Сен зовут.

— Понравился тебе?

— Симпатичный, — Кицунэ слегка покраснела и хихикнула. — Деда, а деда?

— Ну что?

— Можно я с ним на праздник в честь дня рождения дайме пойду?

— Пригласил?

— Да.

— И что ты сказала?

— Что мне нужно у тебя разрешения спросить.

Такео, вздохнув, сел к столу, попутно отмечая, как богато и аппетитно накрыт стол. Кицунэ для него расстаралась? Похоже на то. Нежданный посетитель сбил с настроя, эх. Сейчас был бы донельзя милый завтрак. Или, скорее, уже обед, в семейном кругу, с обоюдными извинениями и ласковыми фразами.

— Это хорошо, что ничего не наобещала напрасно, — сказал старик со вздохом. — Нам нужно уехать из города, Кицунэ.

— Надолго?

— Навсегда.

— Навсегда? — румянец на щеках Кицунэ начал таять, заменяясь бледностью. — Почему? Это... из-за меня?

— Я тоже виноват. Наши проделки с выступлениями были слишком заметны, и враги уже на пути сюда. Нам нужно скрыться. Понимаешь, Кицунэ?

Девочка поникла и с донельзя несчастным видом села к столу.

— Враги... я понимаю.

Снова все бросить. Мирную жизнь. Хороших, добрых людей, с которыми Кицунэ едва успела познакомиться. Зрителей, которые были благодарны ей за красивые сказки. Снова бежать, спасаться и прятаться. Девочка не хотела этого. Хотелось, очень хотелось, пойти на праздник вместе с тем мальчиком и повеселиться от души. Но... враги не станут ждать. Что им надо? Почему они не могут отстать и исчезнуть? Кицунэ ведь никому не желает зла.

Слезы хлынули из глаз девочки, и она, стыдясь своей слабости, закрыла лицо ладонями.

Такео печально отвел взгляд и вдруг увидел белый конверт, лежащий на краю столика. Это еще что?

Открыв письмо, старик развернул бумагу и вчитался в строчки знаков на белом листе. Не может быть!

Глаза старика изумленно округлились. Маэда Хикари? Та самая Маэда Хикари?! Та, что когда-то была светом надежды для печальной, умирающей страны и символом грядущего счастья? Такео, конечно, знал, что леди Хикари живет в Сандзе, но даже не надеялся когда-либо привлечь ее внимание. Хикари была для него столь же возвышенной особой, как богини и прекрасные девы из сочиненных им самим, сказок. Из сказок? А что если...

Человек, переживший боль тяжкой утраты, сможет понять и помочь другому, которому грозит подобное горе. «Связующая нить» — лишь средство отсрочить казнь. Лидеры селения Воды едва ли сочтут эти меры достаточными. Единственный шанс спастись для Кицунэ — найти себе могущественного и надежного покровителя.

Девочка плакала, съежившись и сжавшись. Не надо плакать. Может быть, еще не все потеряно.

Такео улыбнулся. «Тигренка нельзя путать с кошкой», — сказал ему Гесшин при расставании, с тем намеком, что тигренок вырастет в тигра и съест своих хозяев. Но не ошибся ли помешанный на войне шиноби, увидев тень котенка на земле и испугавшись схожести этой тени с тенью тигра? Что до пословиц, Такео знал еще одну, более подходящую для этого случая: «Из котенка тигра не вырастить».

Подсев к Кицунэ, старик протянул руку и провел ладонью по голове своей названой внучки.

— Все будет хорошо, Кицунэ-чан. Я никому не дам тебя в обиду.

Девочка прильнула к старику, даря нежность и прося защиты от всего плохого на свете.

«Я буду защищать тебя, Кицунэ, от любого врага. Даже если нам суждено расстаться уже сегодня. Даже нашим расставанием я буду защищать тебя. Ради того, чтобы встретившись позже, с гордостью увидеть, каким хорошим человеком ты стала».

Склонившись, Такео с любовью поцеловал мягкие волосы маленькой оборотницы.

Когда старик и его приемная внучка покидали дом, Такео не постеснялся применять гендзюцу отвода глаз.


Самурай, старый боец, в котором даже возраст и долгая мирная жизнь не смогли стереть след военной выучки, проводил гостей к покоям, в которых гостей приняла сама хозяйка дома, госпожа Хикари.

Перейти на страницу:

Похожие книги