— Н-нифего... — Кицунэ, чувствуя, что отступать некуда, усилием воли придала лицу спокойное выражение и начала жевать солевой комок. Кое-как проглотив его, Кицунэ схватила бокал с зеленоватым напитком и сделала жадный глоток. Кислый вкус заставил переволновавшуюся девочку вздрогнуть, напиток попал не в то горло и, поперхнувшись, оборотница неудержимо раскашлялась.
— Аи-чан, не надо так спешить, — Хикари обняла девочку за плечи, прикрыла ей рот платком, и, позволив откашляться, утерла проступившие на глазах Кицунэ слезы. — Немного осторожнее.
Кицунэ посмотрела на девочку в фиолетовом, которая равнодушно отвернулась и продолжила свой ужин.
— Что все это значит? — спросила женщина в зеленом у своей подопечной, которая ответила ей равнодушным и отстраненным голосом.
— Вы очень ненаблюдательны, Кохана-сан.
Кицунэ, чувствуя на себе взгляды людей со всех сторон, готова была провалиться сквозь землю со стыда.
Вернувшись в купе, Кицунэ безудержно разревелась. Хикари и Така в два голоса утешали ее, самураи тайно посмеивались.
— Что там случилось-то? — шепнул Ясуо своему приятелю Микио. Оба стояли столбом и применяли маскирующее звук дзюцу, чтобы лишние уши не заметили нарушения дисциплины.
— Лисенок наш по носу получил, — так же шепотом, ответил страж, который, стоя у выхода из вагона-ресторана, хорошо все видел. — Доигралась, глупыха.
Гневный взгляд со стороны служанки оборвал диалог самураев. Эта заметила. Ее сложно обмануть. Оба старика, пряча улыбки, вытянулись в струнку.
Голодное урчание в животе девочки выдало то, что немного овощей раз в полтора дня — это несколько маловато для живого юного организма. Хикари заказала еще один ужин, выбрав блюда на свое усмотрение, и накормила Кицунэ досыта прямо в купе, скрыто от глаз посторонних.
— Надо было с самого сначала так сделать, — вздохнула она. — Ох, глупая я, глупая!
Всему виной желание похвастаться неожиданно свалившимся на ее голову счастьем. Очень хотелось этого, и Хикари не могла удержаться. Но что произошло, все к лучшему. Глава клана узнал о новой Аи не по слухам, перевранным и искаженным, а так, как Хикари и хотела. Теперь дочери едва ли угрожает опасность с его стороны. Историю Аи начнут передавать из уст в уста, и преследователи не заподозрят в ней Кицунэ. Ведь Хикари нашла свою Аи гораздо раньше, чем потерялась маленькая оборотница.
Размышляя об этом, женщина обнимала дремлющую дочку и ласково гладила ее по голове, успокаивая и убаюкивая. Кицунэ сладко млела.
Прошло немного времени, и, расслабившись, леди Хикари задремала сама. Прислонившись спиной к подушкам на диване, она закрыла глаза. Усталость от суеты и волнений взяла верх. Кицунэ, увидев, как поникла голова обнимающей ее женщины, долго боялась шевельнуться, не желая потревожить леди Хикари неосторожным движением.
Прошло часа два, прежде чем маленькая оборотница тихонько высвободилась из объятий своей названой матери и поднялась с дивана.
— В туалет, — шепнула она Таке, которая встрепенулась, едва Кицунэ двинулась с места.
— Микио-сан, поводите, — с улыбкой тихо сказала служанка одному из самураев.
Старик беззвучно поднялся и приоткрыл дверь, выпуская Кицунэ.
За окнами поезда уже было совершенно темно. В тамбуре, под потолком и на стенах у окон, теплились тусклым светом несколько небольших электрических ламп. Такое освещение делалось специально, чтобы излишней яркостью не раздражать пассажиров, вздумавших прогуляться среди ночи.
Жертв бессонницы, вольной или невольной, нашлось не слишком много. Выйдя в тамбур, Кицунэ вздрогнула от неожиданности, увидев стоящую у окна девочку. Ту самую, перед которой она уже дважды выставила себя на посмешище. Девочка уже сменила платье на ночную рубашку, поверх которой сейчас было наброшено пальто с меховым воротником. Почему она не ложится спать? Странно.
Незнакомка смотрела в окно и о чем-то думала. Совершенно неподвижно, в нескольких метрах от нее, стояли двое охранников. Только ровный перестук колес нарушал тишину.
— Сюда, Аи-сан, — сказал Микио, указывая в сторону коридора, уводящую прочь от стоящей у окна девчонки.
Кицунэ последовала за самураем, но спиной чувствовала косой взгляд со стороны незнакомки, отвлекшейся от созерцания ночных пейзажей.
Это было невыносимо, и, возвращаясь, оборотница даже обрадовалась, увидев, что девочка все еще не вернулась в свое купе.
Нужно было объясниться.
— Привет, — сказала Кицунэ, подойдя к ней.
— Привет, — ответила девочка, смерив оборотницу спокойным взглядом. — Что тебе, обезьянка?
— Почему обезьянка? — Кицунэ ощутила жгучую обиду. Она помнила обезьян, ей дедушка показывал в зоопарке. Это были маленькие, волосатые человечки с хвостами.
— Потому что обезьянки повторяют за людьми любую глупость. Ты тоже повторяешь все подряд.
Кицунэ густо покраснела.
— И... извини меня за то, что было в ресторане. Я не хотела тебя обидеть. Просто... не знала, что можно заказать и как это есть. У людей так много странных правил... я постоянно делаю что-нибудь не так. Я подумала, что если подражать знающему человеку, то не ошибусь...