— Разве обязательно быть другом, чтобы прийти на помощь человеку? — парень грозно сверкнул глазами, взглянув на распластавшихся в пыли самураев. — Вы позор клана Маэда! Как вы посмели своими выходками портить праздник людям? Как вы посмели обвинять невиновного, а затем нападать на благородную леди и ее стражей?! На представителей собственного клана! Вы, те, кто должен всецело поддерживать в глазах людей свою честь и служить образцом для подрастающих поколений! Вы отвратительны. Я стыжусь того, что вы мои подчиненные!
— Мой господин, позвольте нам искупить нашу вину! — выкрикнули хором все пятеро, вместе с очнувшимся от удара кулака Тоширо, едва не убившим Кицунэ самураем. Пять коротких мечей выпорхнули из ножен и направили острия клинков в животы солдат. — Позвольте доказать всю глубину нашего раскаяния и смыть пятно позора со своих семей!
— Не омрачайте праздник кровопролитием! — парень пренебрежительно взмахнул рукой. — Достаточно будет того, что вы сделаете выводы из произошедшего. Убирайтесь и больше не показывайтесь на этой улице до самого завершения празднеств! Прочь!
Провинившиеся самураи, низко кланяясь, попятились и поспешили скрыться.
— Какой кошмар, — парень тотчас обмяк, глубоко вздыхая и машинально утирая пот с лица. — И вот с этими людьми приходится работать. В клане осталось слишком мало солдат! Из-за постоянных войн приходится мириться даже с присутствием среди своих воинов таких вот негодяев. С вами все в порядке, юная леди?
Кицунэ вздрогнула, понимая, что парень обращается к ней и смотрит на нее.
— Благодаря вашему вмешательству, добрый господин, все хорошо, — оборотница низко поклонилась. — Признаюсь, эта атака представляла для меня очень большую опасность и, если бы не вы… скажите, чем я могу отблагодарить вас за свое спасение?
— Только одним, — самурай вынул из-за отворота своего кимоно платок и протянул его Кицунэ. — Сотрите слезы со своих глаз, прошу. Видеть их просто невыносимо, и я чувствую себя подлецом оттого, что не вмешался в происходящее раньше.
Кицунэ приняла платок, и тут к ней подбежали Хикари и Така, обе перепуганные до полусмерти, но старуха-страж хоть пыталась скрыть это.
— Аи-чан! — Хикари вцепилась в Кицунэ и стиснула ее в объятиях. — Маленькая моя, дочка, о все боги мира, как же я испугалась за тебя! Аи-чан, лисенок…
Выпустив полупридушенную оборотницу, женщина опустилась на колени и коснулась лбом мостовой, склоняясь перед молодым самураем.
— Спасибо вам, благородный человек, за то, что спасли мою дочь и мою жизнь вместе с ее жизнью. Этот долг неоплатен, но отныне я буду день и ночь думать о том, чем можно отблагодарить вас. Скажите мне свое имя, о великий и доблестный самурай!
— Умоляю вас, поднимитесь, — парень смутился. — Вы не должны так низко склоняться перед тем, кто не сделал ничего героического, только исполнил долг самурая и просто мужчины, вступившись за девушку и честных людей. Встаньте, не вгоняйте меня в краску, благородная госпожа!
— Сначала скажите мне свое имя, прошу вас.
— Маэда Тоширо, сын генерала Рийо, — ответил парень, улыбнувшись. — Я глава дворцовой стражи, несу службу в гвардии дайме. Отец, прибыв в столицу, навестил меня и сообщил о неожиданной встрече в поезде. Признаюсь, что его слова прозвучали интригующе, и при возникшей возможности я начал искать встречи с вами. Узнав о том, что вы здесь, я разыскал эту улицу, но подойти сразу не смог, за что прошу у вас сейчас прощения. Я не хотел нарушать веселье вашей дочери, Хикари-сама, своим навязчивым желанием познакомиться.
Хикари хотела возразить с уверениями в том, что в его желании нет никакой назойливости, но парень взглянул на робко сжавшуюся Кицунэ и с улыбкой произнес:
— Видимо, какой-то хитрый дух рассердился на мою нерешительность и подтолкнул меня к знакомству с вами, Хикари-сама, Аи-сан. Методы его сомнительны, и, не желая больше раздражать его и провоцировать на такие же действия, я… должен удалиться. Прошу простить мне мою бестактность.
— Подождите, Тоширо-сама, — поднявшаяся с земли Хикари подняла руку, удерживая готового поспешить прочь самурая. — Я не могу допустить, чтобы мы расстались вот так. Тот дух, что свел нас вместе, может быть успокоен и иным способом. Если вы не торопитесь и мы не отвлекаем вас от важных дел, тогда… прошу вас составить мне и моей дочери, Аи, компанию на финальном представлении фейерверков, что начнется в полночь.
— Сочту за честь, Хикари-сама, — Тоширо, просветлев лицом, благодарно поклонился камигами-но-отоме.
Така глянула на Кицунэ, подалась вперед и что-то быстро шепнула хозяйке.
— До начала представления осталось всего полчаса! — встрепенулась Хикари. — Тоширо-сама, прошу извинить, Аи нужно сменить костюм.
— Лисенок должен принять облик человека? — сказал с улыбкой Тоширо. — Уверен, что это будет самая красивая девушка из всех, что когда-либо видел наш мир!
— Тогда, мы поспешим.