Читаем Связующая Нить. Книга 3 (СИ) полностью

– Не повышай на меня голос, малолетняя дрянь! – яростно взвилась вдруг Такара. – Почему ты так удивлена и возмущена? Нет, я не понимаю! Чем, скажите мне, Миваки-сан, мои дела отличаются от того, что вы творили с другими людьми? Хотя о чем я говорю? – короткими, неспешными шажками старая кошка направилась к своей собеседнице. – Для моральных уродов совершенно естественно душить, травить и избивать тех, кто не может ответить, а потом, столкнувшись с сильным, требовать к себе порядочного и уважительного отношения! Потому что, видите ли, все мы люди! Нет, милая моя. Ты поставила себя над законом и оказалась вне его! Ты поставила себя над человечностью и оказалась вне ее! А здесь, вне закона и человечности, – мир демонов. – Такара хлопнула ладонями по столику перед Миваки и резко подалась вперед, вплотную приблизив свое лицо к лицу девчонки. Полная злобы и насмешки, улыбка матерой хищницы до крови разодрала душу перепуганной злыдни. – Добро пожаловать, гнусная мелюзга!

Миваки онемела от страха. Рыдания гордой дочери Акизуки обратились в судорожные всхлипы, кое-как овладев собой, она едва нашла силы, чтобы сквозь заикания произнести короткую фразу:

– Я... я ж-же... н-никого н-не душила...

Такара, отстранившись от девчонки, назвала несколько имен. Звучание каждого заставляло Миваки испуганно вздрагивать.

– Разрушенные жизни этих людей – ваша непосредственная заслуга, – сказала Такара. – Хотя допускаю, что физически вы их и пальцем не трогали. Чтобы лишить человека дыхания, порой достаточно всего лишь нескольких слов.

Дочь главного советника съежилась в кресле, в панике и отчаянии пытаясь придумать, что сказать и как оправдаться. Проклятые оборотни! Пауки, кошки... и весь этот кошмар начался с появления Кицунэ! Все из-за проклятой лисы!

– Вино для леди Акизуки Миваки, – сказал, проходя в номер, служащий отеля с серебряным подносом в руках. На подносе красовались бутылка вина и пара тонких прозрачных бокалов.

– Сюда, сюда! – Такара призывно помахала ему ручкой. – Это мне. Поставьте на столик.

Стюард прошел в комнату и, не удостаивая фигуру в покрывалах даже взглядом, поставил принесенное на столик. Он открыл бутылку, разлил вино по бокалам и отступил на пару шагов, застыв перед Такарой в полупоклоне.

– Что-то еще? – кошка с явно выраженным кокетством встала к нему вполоборота, поправила локон в прическе и томно вздохнула, вгоняя стюарда в краску смущения.

– У меня просто не было раньше возможности сказать... – слегка запнувшись, произнес стюард. – Вы прекрасны в любом облике, моя госпожа, но сейчас... вы похожи на богиню.

– Да, и в этом немало твоей заслуги, – мурлыкнула Такара.

О чем это они?

Миваки взглянула на стюарда внимательнее и едва не отпрянула, узнав того самого молодого мужчину, что выдал ей в сопровождение глава пограничного города, когда гостья обратилась к нему за помощью. С первых же шагов по земле империи спецслужбы взяли ее в оборот...

– Ах, да! – леди Такара обернулась к Миваки. – Позвольте представить вам Рюи, моего личного телохранителя. Меня называют двухвостой черной кошкой, а его... он – та самая кошачья магия, из-за которых такие милые создания, как я, ассоциируются со смертью.

– Будут ли приказы насчет вашей гостьи, Такара-сама?

Дочь советника похолодела и затряслась так, что пальцы ее пару раз звучно ударились о подлокотники кресла, прежде чем девчонка обняла себя руками, силясь побороть обуревающий ее ужас. Никто не придет ей на помощь. Очевидно, что Монтаро и его самураи погибли еще тогда, в дирижабле. Все разговоры о том, что пленнице и сопровождавшим ее людям не угрожает опасность, были просто враньем кошки, играющей с Миваки, словно с мышью.

– Пощадите! Умоляю вас! Я сделаю все, что угодно, только не убивайте!

– Сделаете все, что угодно? – отозвалась Такара. – Скажите мне, Миваки-сан, чем вы можете быть нам полезны? Хоть в какой-нибудь, самой ничтожной малости?

Такара опустилась в кресло, стоящее рядом с креслом дочери советника, взяла со столика один из бокалов и отпила глоток шипучего напитка.

– Убей ее, Рюи.

Самурай вынул из рукава остро отточенный стилет.

– Не надо... не надо... – только и могла, что причитать, гордая дочь Акизуки, неотрывно глядя на нож в руке палача. – Умоляю вас, нет!

Такара вскинула руку, останавливая убийцу жестом, когда тот уже занес оружие для удара.

– Подожди.

Миваки вспыхнула надеждой и устремила на старуху умоляющий взгляд. Они не убьют ее? Они ведь не могут ее убить!

– Генерал Санииро просил утопить эту девчонку в сточной канаве, – ухмыляясь, Такара отпила из бокала еще один глоток вина. – Возможно, он просто пошутил, но должна же я отблагодарить его за то, что общаться мне пришлось не с чумазой оборванкой, а с модной и ухоженной леди, хоть под симпатичной мордашкой и пряталось отвратительное душевное содержание. Рюи, котенок мой, у нас в городе есть сточные канавы?

– Открытая канализация есть в кварталах бедноты. В ней достаточно грязной воды, госпожа.

– Прекрасно. Заберите нашу гостью и позаботьтесь, чтобы этот кусок мусора занял там достойное место.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература