Читаем Связующий полностью

— Помолчи и послушай, — проговорил он. — Тебе, наверное, покажется это странным, но сообщества псиоператоров очень закрыты. Будь ты постарше, сам бы это заметил. Они сторонятся обычных людей и, честно говоря, имеют для этого все основания. В Федерации довольно настороженное отношение к вашему брату. Но ввиду этой обоюдной настороженности, мы, пилоты, и для тех, и для других являемся чужаками. С одной стороны, все мы обладаем активным пси, с другой – не имеем возможности его развивать. Псиоператоры не очень-то делятся своими наработками с окружающими.

— Профессиональная болезнь, как я понимаю, — кивнул я, вспомнив нашего гард-полковника. Надо сказать, что монолог майора меня сильно удивил. Я и представить себе не мог, что разделение между псиактивными и обычными людьми настолько… явно.

— Паранойя? Да, похоже, — усмехнулся Стальи, но тут же нахмурился. — Так вот. Ты сделал для моих ребят то, на что вряд ли решился бы любой твой коллега. Не спорь. Я лучше знаю.

С этими словами иф-майор протянул мне небольшую поясную сумку, открыв которую, я охнул. Ровные золотистые кредикарты ровной стопкой лежали внутри. Шестнадцать анонимных карт, и на пятнадцати из них по десять тысяч кредов. И пятьдесят на шестнадцатой.

— Стоп, дар иф-майор… Луис… здесь слишком много! — воскликнул я. — Мы договаривались на десять тысяч… всего на десять!

— Знаешь что, лейт… здоровье моих людей стоит дороже какой-то паршивой десятки! — рыкнул Стальи, но тут же усмехнулся. — Как договаривались, так и получил. А пятьдесят тысяч это от меня, в качестве премии. Договоры читать надо, прежде чем подписывать.

— Я читал… — проблеял я, опуская задницу на стол.

— Значит, плохо читал.

— А я заметил, под вино, вообще, юридические документы, как-то не так читаются, — театральным шёпотом заметил Реджи, и кабинет потонул в хохоте. Гады… но, приятно, харг его дери!

Гард-полковник Клод Борье поднялся из-за стола, покосившись на внезапно огласивший кабинет переливчатой трелью цилиндр активного гравипередатчика. Одно мысленное усилие, и комната окуталась непроницаемым пси-щитом.

— Слушаю, — развернувшийся над передатчиком экран выдал мутноватое изображение… и гард-полковник неопределённо хмыкнул. — Зейд…

— Полковник, — откликнулся его собеседник тем же тоном. — Прошу прощения, что не дождался ответа и связался первым. Обстоятельства.

— Настолько серьёзные, что не боитесь показаться просителем? — приподняв кустистую седую бровь, осведомился Борье. Его собеседник еле заметно улыбнулся.

— Представьте себе, не боюсь, — проговорил Зейд и тут же подобрался. — Гард-полковник, у меня есть информация, которая будет вам полезна. Данные будут переданы по протоколу двенадцать. Гарантия достоверности – мой идент. Принимаете?

Пауза… кивок. Передатчик пискнул, принимая массив данных. И Борье тут же углубился в чтение.

— Буду должен, дар полковник. Благодарю, — через пару минут произнёс он, поднимая взгляд на собеседника. Зейд скупо кивнул, и голоэкран погас.

<p>Глава 4. Шабашка на шарашку</p>

Вызов от Борье пришёл за полчаса до подъёма по станции. И как-то сразу стало понятно, что зовёт дар гард-полковник совсем не на пироги. А явившись в кабинет, только хмыкнул. Судя по тому, что здесь собрались командиры всех секций, чутьё не подвело. Что-то назревает.

— Утро, господа офицеры, — голос Клода Борье был как никогда сух и холоден. Моментально поняв, что обычной обстановкой "в гостях у деда" здесь и сейчас не пахнет, присутствующие подтянулись, стихли шепотки, пропали с лиц улыбки. Офицеры насторожились. — Итак. У меня для вас две новости. Первая. Ввиду изменившейся обстановки, пополнение прибудет не через два месяца, а через три недели. Второе… В течение сорока восьми часов все работы по второстепенным направлениям должны быть прекращены. На завершение неотложных задач у вас есть сорок восемь часов. По их истечении вступает в силу директива "Гладь". Вопросы?

Офицеры молчали, а я листал материалы, сброшенные гард-полковником всем присутствующим. Кажется, переходим на военные рельсы. К второстепенным направлениям отнесены работы по гражданской подготовке станции. Гидропоника, парки, жилые и производственные зоны. Всё в стоп-лист. А согласно директиве "Гладь", все имеющиеся на станции силы должны быть брошены на приведение боевой части в полную готовность. В принципе, огневая мощь и так была в приоритете, но, похоже, теперь мы будем заниматься только ей. Что-то грядёт. Ну не верю я, что Борье решил просто так перекроить планы. Да и не пускают от нечего делать в производство то, что загодя было разработано явно на случай каких-то неприятностей. По крайней мере, за гард-полковником такого самодурства точно не водится, насколько я смог разобраться за четыре месяца жизни на станции. Он может прикидываться хоть добрым дедушкой, хоть шлангом со склонностью к паранойе, но с пониманием целесообразности у Клода Борье всё в порядке.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чужие сны
Чужие сны

Есть мир, умирающий от жара солнца.Есть мир, умирающий от космического холода.И есть наш мир — поле боя между холодом и жаром.Существует единственный путь вернуть лед и пламя в состояние равновесия — уничтожить соперника: диверсанты-джамперы, генетика которых позволяет перемещаться между параллельными пространствами, сходятся в смертельной схватке на улицах земных городов.Писатель Денис Давыдов и его жена Карина никогда не слышали о Параллелях, но стали солдатами в чужой войне.Сможет ли Давыдов силой своего таланта остановить неизбежную гибель мира? Победит ли любовь к мужу кровожадную воительницу, проснувшуюся в сознании Карины?Может быть, сны подскажут им путь к спасению?Странные сны.Чужие сны.

dysphorea , dysphorea , Дарья Сойфер , Кира Бартоломей , Ян Михайлович Валетов

Фантастика / Детективы / Триллер / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика
Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика