Читаем Связующий полностью

— Понимаю, — кто бы сомневался, что гард-полковник отдаст что-то просто так? И он подтвердил мои мысли.

— Но при условии, что это оборудование не покинет станцию, а соответственно, здесь же останутся и заменённые блоки… — Старик приподнял бровь и замолчал, дожидаясь моей реакции.

— Тогда, может быть, просто оставим всё как есть? — осведомился я. Нет, я понимаю, наглость – второе счастье, но… на кой мне такой расклад нужен? То есть я приведу в порядок технику, и она вольётся в парк станции. А где мой интерес?!

— М-м? — не понял Борье. Точнее, сделал вид, что не понял.

— Я имею в виду, интеллект-комплексы останутся на складах станции, а мои нерабочие аппараты в блоке Корпуса, — пояснил я.

— Твои? — изумился гард-полковник. Я уверенно кивнул.

— А чьи же ещё? Корпуса? Так можете проверить, на балансе склада верификаторы имеющегося в моём распоряжении имущества не значатся.

— Какие ушлые лейты пошли… На ходу подмётки режут, — вздохнул Старик. — Ладно, что у тебя там есть, показывай!

И я показал. Не всё, конечно, лишь ту часть оборудования, на которую у меня появились определённые планы. По мере того, как гард-полковник читал сброшенный список, выражение его лица всё больше и больше менялось, а кабинет прямо-таки затапливало удивлением… и настороженностью.

— Куда ты собираешься сбыть всё это? — наконец спросил Старик, и в голосе его не было и намёка на продолжение торга.

— Во внешние сектора, — пожал я плечами. Догадливость гард-полковника меня совершенно не удивила. Учитывая, что он прекрасно осведомлён о моём положении и маячащем впереди внушительном долге перед Корпусом, сложить два и два и понять, как я намерен поступить с появившимся в моём распоряжении списанным имуществом Корпуса, для Старика не составило проблем. — Попытка продать подобное оборудование здесь моментально привлечёт внимание, в том числе и моего ведомства.

— Ну хоть это ты понимаешь, — проворчал Борье. Подумал немного и хлопнул ладонями по коленям. — Так, лейт. Вот моё предложение. Я предоставлю тебе "списанные" интеллект-комплексы шестого-седьмого поколения, но при условии…

— Каком?

— В ближайшие полгода твоё оборудование… то, что ты планируешь продать, я имею в виду… так вот, это оборудование не покинет станцию и при необходимости будет использоваться здесь по своему прямому назначению. Считай, что инты станут арендной платой.

— Вы собираетесь воевать на планете? — удивился я. И было от чего. Список оборудования на продажу я составлял, ориентируясь на сброс техники планетарного применения, необходимости в которой на станции да и вообще в Пустоте не было совершенно. Можно было бы спросить, а что она делает на складе пустотной станции, но… это же Корпус! Положено по штату держать на складе оборудование для возможных действий на поверхности планет, значит, оно непременно найдётся на складе. Отсюда и универсальные ПМП в четырёх модификациях: спасательный и десантный транспорт, мобильный командный пункт и машина огневой поддержки. Что называется, на все случаи жизни. Здесь же несколько типов ботов, как боевых: от разведчиков до охранников и штурмовиков, так и сервисных: от ремонтных до грузовых. Особняком стояли быстроразвёртываемые жилые модули и оборудование, обеспечивающее их жизнеобеспечение в самых экстремальных условиях. Здесь же были и системы планетарной связи, синтезаторы материалов и строительная техника. Про пищевые комплексы и вовсе можно промолчать. В общем, в списке было всё необходимое для создания полноценной планетарной базы в диких условиях. И тем больше было моё удивление, когда Старик предложил взять весь этот бесполезный в Пустоте хлам "в аренду".

— Ким… — Борье нечасто переходит на имена, так что я немного насторожился. — Ким, посмотри внимательно. Боевые дроиды на гравиплатформах и "лапах" можно использовать в качестве последнего рубежа. Быстроразвёртываемый лагерь в случае необходимости может дать до сотни мест размещения, автономные комплексы жизнеобеспечения… и вовсе молчу. Разве что ПМП будет проблематично пристроить, но и тут есть варианты. А тех же ремонтных и инженерных ботов можно использовать для увеличения технического парка и ускорения строительных работ. Вот уж что точно не будет лишним.

— Это же сколько людей вы планируете завезти на станцию? — пробормотал я, но Старик услышал.

— Порядочно, — усмехнулся он и пояснил. — У меня нет сомнений, что имеющихся в нашем распоряжении мощностей будет достаточно для размещения всего запланированного контингента, но… запас карман не тянет, согласись?

— Ладно… но хоть машины-то я могу продать? Или вы и их куда-то пристроите? — спросил я со вздохом. Борье на миг задумался и кивнул.

— Через пару недель мой помощник отправится к нашим "соседям", он может забронировать для твоих платформ блок в транзитной зоне и разместить предложение о продаже во внешних секторах.

— Благодарю, — кивнул я. — Но с объявлением я справлюсь сам. Сомневаюсь, что ваш помощник сможет безболезненно обойти контрольные "гребёнки" Корпуса в Информатории. А нам ведь даже малейшее подозрение не нужно, правильно?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чужие сны
Чужие сны

Есть мир, умирающий от жара солнца.Есть мир, умирающий от космического холода.И есть наш мир — поле боя между холодом и жаром.Существует единственный путь вернуть лед и пламя в состояние равновесия — уничтожить соперника: диверсанты-джамперы, генетика которых позволяет перемещаться между параллельными пространствами, сходятся в смертельной схватке на улицах земных городов.Писатель Денис Давыдов и его жена Карина никогда не слышали о Параллелях, но стали солдатами в чужой войне.Сможет ли Давыдов силой своего таланта остановить неизбежную гибель мира? Победит ли любовь к мужу кровожадную воительницу, проснувшуюся в сознании Карины?Может быть, сны подскажут им путь к спасению?Странные сны.Чужие сны.

dysphorea , dysphorea , Дарья Сойфер , Кира Бартоломей , Ян Михайлович Валетов

Фантастика / Детективы / Триллер / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика
Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика