Читаем Связующий полностью

Но и сидеть на месте, выжидая непонятно чего, мы тоже не могли, а потому переговоры перетекли из фазы выяснений, "кто виноват", в стадию, "что делать". А вот тут уже появились варианты. Морина ратовал за то, чтобы мы связались с его братом, в надежде что тот ещё не успел скрыться. Ну не верил он в то, что сын сестры его отца мог вот так вот подставить родственника. И честно говоря, в его словах был определённый резон. Если бы этому самому Жозе было плевать на Фила, вряд ли он озаботился тем, чтобы перетянуть на "Странник" своего брата вместе со всеми его коллегами. В общем, Морина нас почти убедил в том, что его двоюродный брат не мог отдать приказ об атаке. Почти убедил.

— Фил, я не буду с тобой спорить. Просто учти один момент, твой брат мог не знать, кто именно отправился за платформами вместе с наблюдателем от Корпуса, — заметил Алекс. Морина замер на месте, обвёл нас взглядом и сгорбился.

— И что делать? — убитым голосом произнёс он.

— Я могу обеспечить закрытую связь, так что любой, кто захочет определить наше местонахождение, будет очень долго мучиться. Безрезультатно, разумеется, — проговорил я, заметив вопросительный взгляд Роуна. — Но… что вы будете врать Жозе по поводу причин, по которым вы оказались не на "Страннике" в момент перехода, если мы с ним, конечно, свяжемся? Причём врать придётся очень убедительно, иначе, боюсь, у нас могут появиться очень большие проблемы.

— Какие? — нахмурился оживившийся было Морина.

— Хм… — я почесал кончик носа. — Я неверно выразился. Проблемы будут не у нас, а у меня. Сомневаюсь, что люди, пославшие четыре крейсера ради уничтожения одного-единственного человека, поверят на слово его спутникам. И никакое твоё заступничество, Фил, меня не спасёт. По крайней мере, я бы на месте этих перестраховщиков точно не стал обращать внимание на чьи-то просьбы и заверения в исключительной белизне и пушистости человека, ради уничтожения которого уже отправил небольшую эскадру.

— Ким, к чему ты клонишь? — прищурился Алекс. Я вздохнул. Что ж, никто и не говорил, что иф-капитан Роун – не умеющий думать идиот.

— Ты ведь и сам всё прекрасно понял, да? — развёл я руками. — Если вы намерены выйти на связь с эвакуаторами, то мне лучше убираться куда подальше.

— А если в происшедшем нет вины Жозе? — глухо произнёс Фил.

— Если удастся выйти с ним на связь, то проверить этот вариант не составит труда, — заметил Алекс. Мы с Мориной недоумённо взглянули в его сторону. — Что? Достаточно будет назначить встречу, не распространяясь о присутствии Кима. И посмотреть на реакцию.

— Это мысль, — кивнул Фил.

— Возражать не буду. Но хочу внести одно предложение… — медленно проговорил я, поймав выжидающий взгляд воспрявшего духом Морины.

— Какое? — тут же спросил Фил.

— Прежде чем идти на встречу… если она состоится, конечно, нужно избавиться от "орудийных платформ". Они у нас, как гири на ногах.

— Продадим внешникам и поделим доход, — утвердительно проговорил Морина. Я глянул на Алекса. Тот кивнул.

— Согласен. И по поводу переговоров, и по поводу продажи кораблей, — произнёс он и неожиданно усмехнулся. — Одна проблема. Я не понимаю, кому и как можно продать автоматические транспорты Корпус Сервус!

— А мы и не будем продавать автоматы, — после недолгого размышления ответил я. — Мы продадим двигатели, орудия и интеллект-комплексы. Может быть, ещё бамки сдать сможем. Думаю, внешники оторвут всё предложенное с руками.

— А остальное? — возмутился Фил. — Там же одной периферии миллионов на пять, как минимум!

— К харгу! — резко ответил я. — Вся эта периферия узкоспециализированная, заточенная на использование именно в автоматах Корпуса. Приспособить её для работы на обычных кораблях, конечно, можно, но дело это долгое и чрезвычайно муторное. Я уж молчу о том, что любой, кто попытается продать столь специфический товар, моментально окажется под колпаком у моей родной службы.

— Но ведь маркеры можно уничтожить… — протянул Морина, которому явно не понравилась идея бросить технику стоимостью в несколько миллионов кредов. — В конце концов, чёрт с ней с периферией, но, Ким, там ведь одних сервисботов больше тысячи штук на корабль!

— И ты предлагаешь мне перепрошить "мозги" двум тысячам дроидов? — насмешливо хмыкнул я. — Вот спасибо. Фил, я даже не уверен, что у меня хватит сил и времени на чистку вычислителей бамок! А их, в смысле, беспилотников, "всего" пять сотен на два автомата.

Тут я немного преувеличил. Как раз с чисткой БМКМ проблем быть не должно. Снести программное обеспечение – минутное дело, а новое можно взять из тех бамок, что я поставил на вооружение Горина. Благо, они однотипные. Спасибо службе унификации Корпуса. А вот ремботы… с ними так просто не получится. На автоматах они совершенно другой конструкции, так что использовать ПО с ремонтников Горина не выйдет. А тратить время на адаптацию программного обеспечения… бр-р! Проще…

— А может, вычистить их до донышка и выставить на продажу, как есть, то есть "пустыми"? — задумчиво произнёс Алекс. Говорят, умные люди мыслят схоже… или это сказано о дураках?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чужие сны
Чужие сны

Есть мир, умирающий от жара солнца.Есть мир, умирающий от космического холода.И есть наш мир — поле боя между холодом и жаром.Существует единственный путь вернуть лед и пламя в состояние равновесия — уничтожить соперника: диверсанты-джамперы, генетика которых позволяет перемещаться между параллельными пространствами, сходятся в смертельной схватке на улицах земных городов.Писатель Денис Давыдов и его жена Карина никогда не слышали о Параллелях, но стали солдатами в чужой войне.Сможет ли Давыдов силой своего таланта остановить неизбежную гибель мира? Победит ли любовь к мужу кровожадную воительницу, проснувшуюся в сознании Карины?Может быть, сны подскажут им путь к спасению?Странные сны.Чужие сны.

dysphorea , dysphorea , Дарья Сойфер , Кира Бартоломей , Ян Михайлович Валетов

Фантастика / Детективы / Триллер / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика
Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика