А Майбах быстрым шагом, ощущая, как ночная роса обжигает ноги, шел к скопищу трейлеров. Тут мелькали огоньки фонариков, тени каких-то озабоченных людей. В одном, самом большом трейлере горел свет. Под лампой стояли незнакомый Майбаху человек в форме офицера Скотленд-ярда, сэр Реджинальд с густо дымящей сигарой, полковник в своей замшевой куртке с закатанными рукавами, мистер Дэви, немного взлохмаченный и без пиджака, и два мордастых человека в испачканных землей черных костюмах. Впрочем, последние сгрудились в кабинке трейлера, а за их спинами сидел пристегнутый к стулу наручниками молодой китаец. Лицо его с узкими щелочками глаз и несколькими глубокими царапинами было сейчас бледно, а веки полуприкрыты. Он раскачивался и что-то бормотал. На шее виднелись остатки зеленой ткани капюшона.
Майбах заскочил в трейлер, не поздоровавшись; полковник только кивнул ему и продолжил говорить:
– …да, сэр Реджи, как видите, громоздко. Непонятно. Думаю, что все ваши секретные службы могут предъявить мне кучу претензий. Но я уверен: поступи мы любым другим, испытанным способом, он бы ее убил. Рано или поздно.
В молчании, которое сохраняли все участники беседы, чувствовалось одобрение. Только сэр Реджинальд раздвинул в улыбке свою рыжую бороду:
– Это и есть ваш Симорон-способ, сэр, который так хорошо работает в России?
Заратустров крякнул. Худой морщинистой рукой пригладил короткие волосы.
– Наверно. Создание Точки Сборки… Он – ассасин, и его нельзя поймать методами Привычной Картины Мира… Впрочем, джентльмены, это все долго объяснять. Убийство Конрада Монферратского являло собой именно такой пример – герцога охраняли, но не уследили.
Теперь мистер Дэви сверкнул ухмылкой.
– Но затея с голограммой, сэр, просто блестящая!
– Да ладно, – Заратустров устало отмахнулся. – Я знал, что он будет в нее стрелять именно вот так, на людях, ведь основной процент убийств, совершаемых ассасинами, – это публичный теракт, причем не с использованием бомбы, а именно assassinat – убийство, как это звучит по-французски. Следовательно, надо было создать ее образ, и тут помогла техника. Леди Сара, кажется, в юности делала успехи в плавании? Она очень технично ушла под воду в тот момент, когда мы заменили ее голограммой. Одним словом… Вот и наш Майбах, который изрядно помог, бросив специальную световую гранату. Молодец, друг мой! Одним словом, джентльмены, пора завершать эту часть операции. Не будем портить людям праздник.
Человек в форме офицера полиции напрягся.
– Сэр, не знаю, как вас представить, но должен ли я…
Заратустров ответил благосклонной улыбкой.
– Господин комиссар… Джозеф, кажется? Берите этого малого и везите в участок. Думаю, свидетелей и улик, подтверждающих попытку покушения на леди Сару Фергюссон, предостаточно. Учтите, завтра вас атакуют репортеры с вопросами об этом инциденте. Скажите, что вся инсценировка исходила от Скотленд-ярда. Я же тут всего лишь гость сэра Реджинальда… явился, так сказать, с частным визитом… Джентльмены, я умираю, как хочу сигару и стакан виски.
Полицейский кивнул и подал знак мордатым. Они, подхватив китайца вместе со стулом, потащили его из трейлера. Провожая убийцу взглядом, Заратустров пробормотал:
– Они приняли его в Орден около трех лет назад. Тогда и «приклеили» к Али Орхан Джемалю. Когда тот вручил для доклада фонду Коэна подробный анализ плана создания Исламского халифата с использованием ордена ассасинов, они уничтожили этого араба… Детали сами проясните. Но только вряд ли этот человек вам что-то расскажет. Он – фанатик! Так что это бесполезно.
Полковник еще раз взъерошил волосы и сделал шаг к выходу из трейлера, но на пороге столкнулся с запыхавшейся Мими. Девушка даже не сняла свой оранжевый балахон официантки. Дреды ее рассыпались по черным щекам, глаза были вытаращены.
– Мистер Зара… там к вам… сам сэр Эндрю.
Она ничего больше не сказала, а юркнула в темноту. По металлическим ступенькам трейлера поднялся невысокий сутуловатый человек в форме адмирала британского ВМФ – черная с золотом форма. Он кивком поздоровался, а затем, словно не замечая никого, шагнул к полковнику и первым подал ему сухую твердую ладонь.
– Я слышал, сэр, что вы только что спасли мою супругу, леди Сару, – глуховато проговорил он, оценивающе разглядывая своего нового знакомого. – Я вам чрезвычайно признателен…
Заратустров пожал поданную руку и усмехнулся.
– Леди Фергюссон в настоящее время веселится с гостями на нашей главной площадке… Я сделал все, что мог.
Принц чуть склонил голову. Ровно настолько, чтобы присутствующие увидели намечающуюся лысину в ухоженных волосах.
– Я ваш должник, сэр. Можете располагать мной, как угодно… Честь имею, сэр!
И принц Эндрю, свита которого, состоявшая из каменнолицых морских офицеров, дожидалась у входа в трейлер, удалился. Повисло молчание. Его нарушил сэр Реджи громовым хохотом; сигара запрыгала у него во рту.