Читаем Свидание на одну ночь (ЛП) полностью

— Ага. — Я отвернулась от него, чтобы не залепить пощечину по его самодовольной физиономии. Что с ним было не так? Как он мог пытаться переспать со мной, а потом говорить о моих родителях?

— Тебя больше нечего сказать? — Он сощурил глаза, изучая меня.

— Что еще ты хочешь, чтобы я сказала? — вновь заглянув ему в лицо, спросила я.

— Не знаю, может быть, то, что я совершаю ошибку? — пожав плечами, небрежно спросил он.

— Это будет твоей ошибкой. — Мне не хотелось заново проходить через все это. Я не хотела делать так, чтобы он чувствовал, будто я желала его.

— Вот как, то есть ты думаешь, что я совершаю ошибку?

— Мне все равно до того, что ты делаешь, — солгала я, отвернувшись. — А теперь я собираюсь вернуться в свою комнату.

— Но там же Элис со Скоттом и Айденом.

— И что с того? — Я вопросительно посмотрела на него.

— Тебе ведь не хочется кому-нибудь помешать.

— Прости?

— Элис влюбилась, так ведь?

— Как ты узнал об этом?

— Это было заметно с самого начала, когда она улыбалась во весь рот, — повел плечами он. — Я не посмел подумать, что я был тому причиной.

— Но ведь не потому, что это стало бы для тебя проблемой, верно? Тебе бы приносило удовольствие знать, что три женщины в этом доме хотят тебя.

— То есть ты хочешь сказать, что в этом доме сейчас две женщины хотят меня? — улыбнулся он, приподняв бровь.

— Нет, — поспешно отозвалась я. — Сейчас лучше скажи мне, кому, по-твоему, нравится Элис?

— Кому? — засмеялся он. — Думаю, у Элис есть с этим небольшая проблема.

— Правда? — нахмурилась я и потерла лоб. — То есть ты не думаешь, что она нравится Скотту или Айдену?

— Нет, как раз наоборот. — Ксандер стоял на месте, поглаживая себя руками по животу. — Думаю, она нравится им обоим.

— Что? — нахмурилась я и заглянула ему в глаза, чтобы убедиться, что он говорил серьезно.

— Я думаю, что оба твоих брата питают интерес к Элис. — Он на полном серьезе кивнул. — Надеюсь, что они оба пустят в ход свои чары. Она испытывает интерес только к одному из них, верно?

— Да, — кивнула я, закусив нижнюю губу. Как он мог узнать, что моим братьям нравилась Элис, и что это могло бы значить? Что бы почувствовал Скотт, если бы Элис и Айден стали встречаться, ведь именно Айден ей нравился, и было очевидно, что его она и выберет?

— Ты собираешься сказать мне, который из них нравится ей?

— Нет, — покачала я головой и развернулась к двери. — Это не твое дело.

— Ты собираешься теперь всегда вести себя подобным образом, Лив? — Он схватил меня за плечо. — Неужели мы не можем быть просто друзьями?

— Нет, не можем, — сказала я, открывая дверь и выходя из комнаты. Кем, черт возьми, возомнил себя Ксандер Джеймс? Неужели он и правда мог подумать, что я бы просто все забыла и стала его другом? Неужели он мог подумать, что такое было бы возможным?

— Доброе утро, Лив. — Тихий хриплый голос заставил меня подпрыгнуть на месте, я подняла глаза и стояла на месте, моргая. — Прости. — Он широко мне улыбнулся. — Я не хотел тебя напугать.

— Все в порядке. — Я тоже улыбнулась ему. — И тебе доброе утро, Генри. — Я посмотрела в его глаза и отметила, что они были светло-зеленого цвета, светлее, чем у Ксандера.

— Все в порядке? — Спрашивая, он ослепил меня своей белоснежной улыбкой, и я действительно начала для себя отмечать едва уловимые внешние отличия между ним и Ксандером. Розовые губы Генри были немного тоньше, а на его правой щеке была заметна глубокая ямочка. Его волосы хоть и были такими же темными, но в них можно было заметить светло-коричневые пряди, а сама прическа была более небрежная, чем у Ксандера.

— Я в порядке. Просто утро уже не задалось, а мы еще даже не позавтракали, — засмеялась я, закатив глаза.

— Я проголодался, — кивнул он. — Я как раз возвращаюсь с утренней пробежки и готов к блинчикам и бекону.

— Звучит неплохо, — охотно закивала я. — Блинчики с шоколадно-банановой начинкой, много сиропа и бекона.

— Я люблю блинчики с начинкой из голубики, — улыбнулся он и провел рукой по своим волосам, — но я бы не отказался от шоколадной начинки. Может быть, мы сможем поделиться?

— Звучит отлично, — сказала я, поправляя топ, и продолжила на него смотреть. — Только если ты не захочешь отобрать у меня бекон.

— Не переживай, я никогда не посягаю на чужой бекон.

Он засмеялся, а я задержала свой взгляд на его губах на несколько секунд и вместе с ним начала смеяться.

— Хорошо, а то мне пришлось бы тебя убить. — Я захихикала и тыкнула ему в плечо двумя пальцами, изображая пистолет.

— Ого, мне сделано официальное предупреждение.

— Ага, — сказала я, подмигивая ему.

— Что здесь происходит? — Прямо за мной прозвучал глубокий голос Ксандера, и я не могла поверить, что не услышала, как он вышел из спальни и прошел по коридору.

— Лив собирается поделиться со мной блинчиками, но предупредила, что мне лучше держаться подальше от ее бекона, — со смехом ответил Генри брату. — Я сказал, что это справедливая цена за совместный завтрак с красивой женщиной.

Перейти на страницу:

Похожие книги