– Мы уже отказались от попыток получить ответ, Джейк, но лично я верю в то, что МН могла собрать группу талантливых убийц, организовав из них своеобразный патруль смерти, и натравить их на нас, как чуму.
– Но если они хотят перехватить контролируемую государством часть шоу-бизнеса, Гюнтер, – высказала свои соображения Хильда, – то почему они убивают самых ценных и популярных его представителей?
– Да просто чтобы оказать на нас давление. Ты должна понимать, что МН весьма искушенная организация, когда дело касается бизнеса.
– Они понимают, что всегда смогут найти другого клоуна или фокусника, – сказал Джейк. – Вы должны быть готовы убить несколько важных персон, если, к примеру, собираетесь запугать правительство Соединенных Штатов.
– Но до сих пор они не оказывали прямого давления?
– Нет, Хильда, никто открыто не требовал контроля над какой-либо частью бизнеса. Да они никогда и не сделают этого. Тем не менее, кое-какие намеки появились, и несомненно, кто-то намекнет нам, что если мы не разделим с ними контроль над шоу-бизнесом, то убийства не прекратятся.
Хильда сделала несколько шагов и, подойдя к Джейку, вновь погладила его шею.
– Этот Шокер Фулсон, он на самом деле умер? Это точно?
– Мертв, кремирован, а урна с прахом покоится в Новом Орлеане.
– Ну, тогда он явно не мог никого убить этим утром в Швейцарии.
Чуть прищурив глаза, Джейк кивнул, глядя на Гюнтера Стула.
– И сколько же вы собираетесь заплатить нам, за то, чтобы узнать, умер Шокер или нет?
– 200 000 долларов.
– Всего 200 000? – Джейк покачал головой. – При условиях риска, что над нами может нависнуть угроза убийства? Ведь Мафия Непрофессионалов вряд ли захочет, чтобы «Одд Джобс Инк.» копалась в этом деле.
– В последнее время, Джейк, президент стал очень внимателен к бюджетным затратам. После того как погряз во взятках военный министр, а вскоре после этого миссис Хобарт приказала отпечатать эти трехдолларовые банкноты, мы…
– Какой предел установили они для расчетов с нами, Гюнтер? – спросила Хильда.
– Ну, порядка 400 тысяч долларов.
Она метнула свои зеленые глаза в сторону мужа.
– Мы примем это предложение?
– Я думаю, что только из-за уважения к правительству мы согласимся работать за такую низкую плату, – ответил Джейк, принимая решение. – Но половину вперед, Гюнтер.
– О, нет. Самое большее, что я могу сделать, Джейк, так это выдать сейчас 50 тысяч долларов, а затем еще 150 тысяч, когда дело будет завершено, и, наконец, остающиеся 200 тысяч, когда начнется новый финансовый год…
– Подожди, подожди, – прервал его Джейк. – Ты так ничего и не понял. Мы получаем 400 тысяч независимо от того, поймаем мы кого-нибудь или нет. Наш гонорар никак не связан с какой-либо гарантией результатов расследования.
– Не знаю, смогу ли я согласиться с этим.
Хильда чуть тронула языком верхнюю губу.
– В прошлом году почти 87 процентов наших дел завершились вполне успешно.
– 89, – уточнил Джейк.
– Ну, если ты хочешь включить сюда дело с баронессой Хонейболл, Джейк, которое мы вполне успешно завершили лишь благодаря тому, что баронесса, совершенно случайно, решила что твое увлечение теннисом было…
– Я и так, черт возьми, выследил ее, Хильда. Теннис не имел здесь почти никакого значения…
– Но мы находимся в безнадежном положении, – продолжал представитель «Шоу-Бизнес». – Президент до смерти боится, что они могут напасть даже на Фенси Донтридер, и тогда он лишится своего любимого телешоу.
– На кого? – удивилась Хильда.
– Фенси Донтридер, известная сплетница и болтунья, – пояснил Джейк. – Весьма привлекательная молодая женщина, если тебе вообще нравятся высокие.
– Я и сама высокая.
– Но ее рост шесть футов и семь дюймов.
– Да, это и на самом деле уж слишком.
– Кто-нибудь угрожал ей?
– Нет. – Кожа на лице Стула слегка подрагивала. – Они никогда не предупреждают нас, они просто наносят удар. Раз! Именно таким образом от нас навсегда ушли многие знаменитости шоу-бизнеса.
Джейк встал и взглянул еще раз на затухающий день за окном.
– Переводите 150 тысяч на наш банковский счет, Гюнтер, а остальное можете выдать наличными на расходы.
Прошло нескольких затянувшихся секунд Гюнтер Стул сказал:
– Ну, хорошо, считайте, что вы получили это дело.
– Я немедленно вылетаю в Новый Орлеан, чтобы разобраться, что же на самом деле произошло с Шокером, – сказал Джейк. – А ты, Хильда, обследуй место, где был убит Рафлес Танни.
– Прекрасно, – улыбаясь, ответила его жена. – Мне всегда нравилась Швейцария.
– Но федеральная полиция и международные силы порядка уже проделали и то, и другое, – заметил Стул.
Джейк наградил его слабой усмешкой.
– Для меня это совершенно неважно, – сказал он.
Глава третья
Джейк, откинувшись на спинку плетеного из синтетики стула, уставился на прозрачный пуленепробиваемый куполообразный потолок их столовой. Ночное небо было поразительно чистым и заполнено мириадами звезд.
– Слишком много лаврового листа, – наконец произнес он, вытирая губы нейлоновой салфеткой. – Да, привкус слишком сильный.
Хильда лишь вежливо фыркнула.
– Много ты знаешь на тот счет, как следует готовить эту закуску из даров моря.