Читаем Свидание с ковбоем (ЛП) полностью

Всё было практически сделано. Кофе, бурля, наливалось из кофемашины в блестящую стальную кружку, идеально поджаренный бекон подсыхал на бумажной салфетке, яичница была почти готова.

В дверь постучали. Стэйси выключила плиту. С громко бьющимся сердцем и внезапно ставшими влажными ладонями она пошла открывать.

– Здравствуйте, мэм, – Джош снял с головы шляпу. – Я Джошуа Коллинз.

Она протянула ему руку.

– Стэйси Саммерс. Я рада с вами познакомиться.

– Взаимно.

Он задержал её руку в своей на несколько секунд дольше, чем положено.

Мурашки побежали по её руке. Девушка глубоко задышала и пригласила его войти. Вместо того, чтобы сесть за стол, как ожидала Стэйси, он подошёл к ней совсем близко.

Его близость вызвала в ней дрожь.

– Вы голодны?

Он встретил её взгляд. Желание светилось в его глазах.

– Я безумно изголодался, – произнёс он глубоким эротичным голосом, который вызывал в голове картинку со смятыми простынями и сплетёнными голыми телами.

– Я тоже, – она провела кончиком языка по губам. – Адски голодна.

Джош попытался схватить её, но она проскользнула мимо него к плите. Так как не хотела облегчать ему задачу или ускорять процесс. После прошедшей ночи Стэйси знала, что предвкушение – это уже удовольствие.

Пока девушка убирала с плиты и раскладывала яйца по тарелкам, Джош обернул руки вокруг её талии.

– Как вкусно здесь пахнет, – прошептал он, обдав при этом горячим дыханием её затылок.

– Это кофе. Я приготовила его со свежемолотых кофейных зёрен.

– Нет, это не кофе, – мужчина наклонился ещё ближе и принюхался. – Твои волосы пахнут весенними цветами.

Стэйси развернулась в его руках лицом к нему.

– Мне нравится, когда мужчины умеют делать комплименты.

Он задержал взгляд на её губах.

– Я хочу знать такая же ли ты вкусная, как твой запах.

– Я...

Джош запечатал её губы своими. Ласка была такой чувственной, что девушка забыла, как дышать. Когда он наконец оторвался от неё, колени Стэйси подрагивали, и ей пришлось опереться на шкаф.

– Да, на вкус ты такая же, как и твой запах, – он опустил взгляд к её декольте.

Её грудь напряглась под тонким хлопком, предчувствуя прикосновение его губ.

– Вау, – она помахала рукой перед лицом, как будто ей не хватает воздуха. – Здесь становится чертовски жарко. Ты не против, если я расстегну пуговицы на блузке?

Его глаза сверкнули в неоновом свете кухни.

– Тебе нужна помощь?

– Нет, спасибо.

Чрезвычайно медленно Стэйси расстёгивала одну пуговицу за другой, пока блузка полностью не распахнулась.

– Ты не надела бюстгальтер.

– Я и трусики не надела, – она обольстительно улыбнулась. – Но я конечно же не собираюсь снимать свои штаны.

Джош ухмыльнулся.

– Конечно, нет.

Он подошёл ближе, распахнул полы блузки в разные стороны и положил руки на её округлости. Мужчина возбуждающе провёл большими пальцами по соскам.

– Я обязательно должен оценить...

Стэйси застонала в ожидании, когда он наклонил голову.

Как только он сомкнул губы на её соске, тут же со стуком распахнулась входная дверь.

– Лошади... – Сет внезапно замолчал. Его лицо вспыхнуло красным цветом.

– Ты не мог постучать? – крикнул Джош на него и загородил Стэйси от любопытного взгляда своим сильным телом, а девушка поспешно пыталась застегнуть блузку.

– Прости. Я увидел свет и подумал... лошади осёдланы, и парни готовы.

– К чему?

– Ты ведь просил помочь тебе сегодня с выгоном скота.

Джош тихо выругался и провёл рукой по волосам.

– Я про это совсем забыл.

– Я понимаю. У тебя были... другие дела...

Стэйси хотелось провалиться сквозь землю. Она подняла голову и застегнула последнюю пуговицу.

– Оставь это, Сет, – предупредил Джош. – То, что ты думаешь здесь видел, касается только Стэйси и меня. Не тебя. Никого другого. Ясно?

– Ну, конечно.

– Мы поняли друг друга?

– Я ничего не видел.

– Тогда хорошо.

Сет обнаружил тарелки с яичницей. Его лицо просветлело.

– Вы не имеете ничего против, если я с вами позавтракаю? Я зверски голоден.


Глава 7


Стэйси бесшумно направила грузовик вниз по улице и затормозила перед домом Анны. Ситуация напомнила ей студенческие годы. Тогда она боялась, что её родители остались, дабы устроить ей головомойку. Теперь девушка опасалась встретить своих соседок. В Денвере у неё даже не возникало мысли спать где-нибудь в другом месте. Но в этом тихом городе всё было по-другому.

Девушка вышла из машины и аккуратно закрыла дверь. Она внимательно осмотрела дом, в котором временно жила. В обеих комнатах было темно, но на кухне горел свет. Поэтому как минимум одна её соседка уже не спала.

Это означало, что Стэйси придётся ответить на все возможные вопросы. Она распрямила плечи, зашла внутрь через кухонную дверь и крикнула радостным голосом:

– Я вернулась.

– Ты как раз вовремя, – развернулась от плиты Анна. – Овсяная каша почти готова.

Подруга выглядела очень привлекательно в белом сарафане с клубничками. Лорен, психолог, было одета проще. Она носила, как и Стэйси, джинсы и хлопковую блузку, но вещи были свежевыстиранными, отглаженными и не смятыми после ночи на полу.

– Ты готовишь завтрак? – удивилась Стэйси, так как обычно Анна обходит кухню стороной.

Перейти на страницу:

Похожие книги