Стэйси повернула голову и увидела Александра Дарста – адвоката по профессии и её первого партнёра в проекте Лорен – стоящего перед ней. Вместо простой одежды, как у других зрителей, на нём были брюки от костюма и накрахмаленная рубашка. Его единственная уступка неформальному мероприятию – расстёгнутый воротник рубашки и отсутствие галстука.
Девушка улыбнулась ему.
– Да, теперь оно свободно.
Он протиснулся мимо неё и сел.
– Я боялся, что не успею вовремя. Меня задержали в офисе.
– Но сегодня же суббота.
– Мой клиент смог найти свободное время только сегодня.
Стэйси сама не знала, почему её это удивило. Её брат также работал по выходным. В Денвере многие её амбициозные друзья регулярно вкалывали по шестьдесят часов в неделю и больше.
Её как ударом молнии осенило, что причисляет спокойствие к тем вещам, которые она полюбила в Свит-Ривер. Именно то, что раньше казалось ей глупым. Кто бы мог подумать?
– Тебе нравится бейсбол? – спросил она Алекса.
– Не особо. Но каждый зритель – это потенциальный клиент. Поэтому я пришёл к идее, смешаться с народом. Что насчёт тебя?
– Я пришла сюда со своей подругой Анной, но она себя плохо почувствовала и вернулась домой. Мне нравится бейсбол и поэтому я осталась.
Он подарил ей улыбку.
– Какое счастье для меня.
Стэйси спрашивала себя, почему она посчитала его привлекательным. Его волосы явно были подстрижены стилистом и брюки пошиты дизайнером, но его черты были слишком идеальными, тело слишком худым. Кроме того, у него была нервирующая привычка, говорить без остановки. Она прислушивалась к его комментариям в течение восьми раундов. Время от времени бросая взгляды в сторону Джоша, пока Мисти не прислонила свою голову к его плечу.
«Всё, хватит», – подумала Стэйси и достала лист бумаги и карандаш из своей сумки. Хотя партия уже почти прошла, она стала записывать счёт игры.
Алекс поинтересовался:
– Что ты там делаешь?
– Я составляю статистику. Мой брат играл в бейсбол, и мой отец всегда вёл книгу тренера. И он мне показал, как это делается.
– Вы похоже были с ним очень близки.
Стэйси услышала зависть в его голосе и поняла, что она и её отец действительно друг с другом хорошо общались общались, пока он не пришёл к идее, устроить её жизнь.
– Мы были... я имею в виду, у нас были действительно довольно хорошие отношения.
– Тогда ты можешь считать себя счастливой. У моего отца было много ожиданий, которые я никогда не мог выполнить.
Стэйси посмотрела на него и с удивлением заметила грусть в его глазах.
– Держу пари, что теперь он может тобой гордиться.
– Он настаивал, чтобы я непременно стал юристом в компании. Я же напротив хотел жить в небольшом городе и работать с самыми различными делами.
– И как ты оказался именно здесь?
– Один раз мы были в отпуске в Монтане, когда я ещё был маленьким мальчиком. Горы и широкие долины между тем понравились мне. После учёбы на юридическом, я сначала попробовал себя на отцовском поприще и практиковал в Чикаго.
– И нравится ли тебе жить в Свит-Ривер?
– Я немного разочарован.
– Почему?
– Люди здесь очень отстранённые, – ответил Алекс. – Многие лучше поедут в Биг-Тимбер, чтобы получить юридическую помощь, чем обратятся к незнакомому.
Стэйси нахмурилась.
– Я здесь не так долго, как ты, но считаю здешних жителей чрезвычайно дружелюбными.
– Возможно это в связи с тем, что твоя подруга отсюда родом. Кроме того, ты встречаешься с местным, или нет?
– Мы просто хорошие друзья, – возразила Стэйси. – У тебя появляются мысли вернуться в Чикаго?
– Нет. Со временем мои дела стали лучше.
Чтобы ему помочь, она спросила:
– Ты хоть раз думал о том, чтобы одеваться немного попроще?
– Я должен идти в канцелярию в футболке и джинсах? Я так не могу. Это было бы непрофессионально.
– Я говорю не про работу. Я имею в виду, например, сейчас, на бейсбольной игре. Здесь никто не надевает дизайнерские брюки и итальянские кожаные туфли на спортивное мероприятие. Нет, если хотят быть как всё.
– Возможно, ты права.
– И ещё кое-что. Зайди в «Клиппер». Это парикмахерская на Мэйн-стрит, которая находится через одно здание от кафе «Кофе Пот». Если ты будешь постоянным клиентом у местных предпринимателей, возможно, они поддержат и твоё дело.
Вместо того чтобы насмехаться над её предложением, как ожидала Стэйси, Алекс явно серьёзно над этим задумался.
Наконец, он заметил.
– Тебе нравится здесь.
– Что, прости?
– Тебе нравится здесь в Свит-Ривер.
– Конечно. Это классное место.
– Ты решила остаться? – его голос звучал заинтересованно. – Когда мы с тобой ходили на свидание, ты не могла дождаться, когда вернёшься в Денвер. А теперь ты выглядишь как-то спокойней.
– Я...
Она замолчала, когда толпа начала перешёптываться, и посмотрела на игровое поле. Команда Свит-Ривер вела и получила шанс вырвать себе победу.
С глухим хлопком мяч ударился о биту. Стэйси и Алекс подскочили вместе с другими зрителями.