Она поспешно отошла, бросив напоследок через плечо отчаянный взгляд в сторону Стейси, а Дерек остался стоять, размышляя над женскими причудами. Повернувшись, он увидел, что Стейси подписывает чек.
Он подошел к столу и придвинул к себе стул.
— Не торопитесь убежать, Стейси, у меня новости для вас обоих.
Их обращенные к нему лица казались одинаково ожидающими и одинаково искренними.
— Веревка была перерезана, не так ли? — спросила Стейси, когда Дерек сел.
— Боюсь, что так. Но мы пока не знаем, кто это сделал и было ли это сделано с целью навредить вам.
— Возможно, и не знаете, — возразила Стейси, — но могли бы догадаться.
— Послушайте, если я признаю, что кто-то действительно охотится за вами, вам придется согласиться, что дольше оставаться здесь для вас небезопасно.
В разговоре последовала долгая пауза — пока Стейси не осознала сказанное им.
— И это устроило бы вас как нельзя лучше, не правда ли, Дерек? Ну подумайте еще раз. — Отодвинув стул, она встала. — Пошли, Джон. Я отвезу тебя обратно в колледж.
— Подождите! — Дерек так резко вскочил, что опрокинул стул. — Я сам отвезу Беллоуза. — Он нагнулся, чтобы поднять стул.
— В этом нет необходимости, — сказала Стейси. Она ждала Джона, который переводил взгляд с одного на другого из спорящих, гадая, за кем из них останется последнее слово.
— Тогда поедем все вместе.
— Зачем?
— Нам надо поговорить. Мы можем это сделать, когда довезем Беллоуза. Кроме того, — продолжал уговаривать он, — дорога вам незнакома, уже темно и расстояние порядочное. По меньшей мере два часа в оба конца.
Он видел по ее лицу, что она не знает, на что решиться. Вероятно, ей совсем не хотелось на обратном пути оказаться в одиночестве на незнакомых дорогах, наедине со своими мыслями, которые наверняка были в большом смятении, как и у него.
— Ладно, — сказала Стейси не очень любезным тоном.
Спрятав улыбку, Дерек повел всех к патрульной машине.
Джон Беллоуз жил в студенческом общежитии. Они высадили его там, и Стейси с Джоном договорились не терять друг друга из виду.
— Послушайте, — сказал Джон, — когда вам в следующий раз захочется отправиться на то место рисовать, позвоните мне. — Он вырвал из своей чековой книжки депозитный купон и вручил ей. Купон был выписан на кредитный союз колледжа — на нем стоял адрес Джона и номер телефона. — Я могу посторожить, пока вы работаете.
— Как это мило с твоей стороны, Джон. Как мило со стороны Джона, не правда ли, Дерек?
Дерек хмыкнул и положил руки на руль, глядя прямо перед собой.
Несколько миль они проехали в молчании, потом Дерек просигналил поворот у придорожной закусочной.
— Я уже ела, — подчеркнуто сказала Стейси.
— А я — нет. Мы можем поговорить, пока я ем.
В закусочной пахло мясным рулетом, свежесваренным кофе и жарким. Они устроились в задней кабине. Дерек заказал дежурное блюдо — им оказался мясной рулет. А Стейси обнаружила, что здесь подают лучший кофе, который ей когда-либо доводилось пробовать.
— Вы намерены уговорить меня уехать из города, верно? — спросила она, когда Дерек кончил заказывать.
— Вы убедили меня в том, что вам грозит опасность, и, пока я выясняю, кто за всем этим стоит, я должен обеспечивать вашу охрану, а людей у меня нет.
Стейси собиралась уже ответить, но тут вернулась официантка с заказом Дерека.
Стейси подождала, пока женщина не уйдет, потом сказала:
— Я сейчас не могу уехать, Дерек. Я еще не нашла ничего из того, что искала. Я не могу вернуться к себе в мастерскую и опять смотреть на эти полотна — в них будто дьявол вселился. А может, это я одержимая. Честно говоря, я не вынесу еще много ночей беспокойного сна.
Дерек ел с большим аппетитом. Покончив с едой, он удовлетворенно вздохнул, отодвинул от себя тарелку и положил руки на стол перед собой.
— Каким-то образом, Стейси, вы натолкнулись здесь на что-то, не имеющее ничего общего с паранормальными явлениями. Похоже, кто-то вполне реальный желает убрать вас с дороги.
— Тогда помогите мне, — попросила она.
— Я сказал вам, что у меня нет людей, чтобы организовать вашу круглосуточную охрану, и нет достаточных оснований, чтобы просить помощи у других округов или у городской полиции.
— Значит, я убегаю обратно в Нью-Йорк, словно побитая собака, а тот, кто пытался меня убить, будет гулять на свободе?
— Вероятно, я смог бы лучше провести это расследование, если б мне не надо было параллельно заботиться о вашей безопасности.
— Это чистый вздор, и больше ничего! — Стейси грохнула чашкой о блюдце, и официантка, посмотрев в ее сторону, нахмурилась. Стейси жестом извинилась и понизила голос: — Наоборот, самое правильное — остаться и добиться того, чтобы этот тип по-настоящему занервничал. Тогда он чем-нибудь выдаст себя, и вы его сцапаете.
Дерек расхохотался. У нее был такой искренний вид, а слова — как у персонажа из плохого детектива.
Тут ему пришла в голову одна мысль, от которой он сразу посерьезнел.
— Кажется, все-таки есть способ обеспечить вашу безопасность. Я не могу к вам никого приставить, но вы можете неотлучно находиться при мне.
— Весь день?