Читаем Свидание в морге полностью

— Поверните направо, — сдавленным голосом произнесла миссис Майнер.

Я повиновался, и в тот же момент Энн дотронулась до моего плеча.

— Вот здесь, — тихо проговорила она, — было найдено тело человека, которого сбил Фред.

Я бросил взгляд в зеркальце. Миссис Майнер, видимо, догадалась, о чем шла речь, потому что лицо ее сильно побледнело.

Мы проехали несколько километров по аллее, обсаженной по краям эвкалиптами и кустами лавра. Их листьями была усеяна дорога, и они хрустели под колесами.

— Внимание, — неожиданно сказала миссис Майнер. — Вилла направо, замедлите ход, за углом будет поворот.

Я проехал под аркой с двумя колоннами и увидел справа небольшой белый дом, наполовину укрытый кипарисами.

— Может, вы хотите выйти здесь, миссис Майнер? Вы, наверное, живете в этом доме?

— Мы жили в этом доме, — сухо поправила миссис Майнер. — Теперь нас отсюда выгонят.

— Лучше вам поехать с нами, — предложил я. — Я не знаком с миссис Джонсон, и вы могли бы сослужить мне службу, представив нас друг другу.

— Если хотите, я готова.

— Вы тоже служите у Джонсонов?

— Нет, это нельзя назвать постоянной работой. Миссис Джонсон не любит возле себя прислугу. Она очень независима. Но я помогаю ей поддерживать в доме порядок. А когда у них гости, я занимаюсь хозяйством.

Вилла Джонсонов находилась метрах в двухстах от ограды, возвышаясь над всей округой. Это был не слишком высокий дом с плоской крышей. Я объехал его. и остановился перед задним входом. По дороге я заметил в гараже две машины и место еще для двух. Одной из машин, был тот самый «линкольн», на котором Фред переехал человека.

Ярко-рыжая женщина в зеленом платье резко распахнула дверь и вышла на веранду. В руках у нее было охотничье ружье, и как только я поставил ногу на землю, она направила его на меня. Я снова сел и закрыл дверцу машины.

— Кто вы такой и что вы хотите? — крикнула она.

Эхо повторило ее слова, одно за другим.

— Я осуществляю надзор за условно осужденными.

— Что вы хотите? — повторила она, не опуская ружья.

— Помочь вам, если смогу.

— Я не нуждаюсь в помощи.

Миссис Майнер наконец высунулась из задней дверцы.

— Это я, миссис Джонсон! — сказала она. — Мистер Кросс подвез меня.

Женщина в зеленом не проявила никакого энтузиазма.

— Откуда вы приехали? — спросила она.

По крайней мере, она опустила ружье. Жена Фреда тронула меня за плечо.

— Как вы думаете, мы можем выйти?. — спросила она.

И мы все вышли из машины.

Подходя к миссис Джонсон, я заметил, что у нее застывшее лицо и совершенно растерянные глаза. Тело ее регулярно сотрясала дрожь.

Я бросил взгляд на ружье и с удовлетворением отметил, что она не сняла его с предохранителя.

— Вы странно встречаете гостей, миссис Джонсон, — заявил я.

— Я не знала, кто вы такой. Я думала, что, может, это… они…

— Похитители?

— Да. Я намеревалась их убить… Это же… Это мой единственный ребенок.

С этой копной волос огненного цвета, со своим энергичным подбородком и крайне решительным видом, она казалась действительно готовой на все. Она всерьез напоминала львицу, у которой отняли детеныша.

— Значит, это правда? — спросила Энн.

— Я ведь вам говорила! — воскликнула миссис Майнер.

Миссис Джонсон посмотрела на нее испепеляющим взглядом.

— Вы не имели права идти в полицию, — заявила она. — Вы не понимаете, что играете жизнью Джемми?

— Я не из полиции, — сказал я. — Миссис Майнер зашла к нам, чтобы узнать о своем муже. Сегодня утром он был у нас.

— С Джемми?

— Да. Он познакомил меня с вашим сыном, и я должен признаться, по всему, что я наблюдал, никак нельзя было' подумать, что он собирается украсть ребенка.

Миссис Майнер с признательностью посмотрела на меня.

— Я не принадлежу к тем людям, которые спешат с необоснованными выводами, — сказала миссис Джонсон. — И я сожалею, что мой муж сделал это. Признаться, он очень нервный человек. Что касается меня, я поверю в виновность Фреда, только получив доказательства этого.

— Вы отдали ему распоряжение покатать Джемми?

— Нет.

— Сегодня утром он утверждал обратное.

— Значит, это была ложь. Они уехали, когда я еще не вставала. Обычно я встаю раньше, но сегодня утром я чувствовала себя очень слабой. Джемми даже не позавтракал…

Она замолчала, и глаза ее наполнились слезами. Миссис Майнер положила свою руку на ее.

— Я дала ему банан и апельсин, — сказала она. — Это было около восьми часов. Я видела, как Фред вывел «ягуар» из гаража и как малыш садился, в него, Фред сказал мне, что должен поехать в город повидаться с мистером Линебаржем, и. я, естественно, подумала, что вы разрешили ему взять с собой Джемми.

— Нет, ни я, ни мой муж не давали такого разрешения.

У нее был низкий, чуть хриплый голос.

— Можно нам войти, миссис Джонсон? — спросила Энн. — Если хотите, я сварю кофе.

— Вы очень добры, благодарю вас. Да, конечно, входите, прошу вас.

Она тяжело прислонилась к двери, и я в последнее мгновение успел подхватить ружье, выпавшее из ее ослабевших рук.

— Не беспокойтесь, — произнесла миссис Майнер, — я сварю кофе. Во-первых, я знаю, где что находится, а во-вторых, я заодно приготовлю что-нибудь перекусить.

Перейти на страницу:

Все книги серии Bestseller (СКС)

Похожие книги

На службе зла
На службе зла

Робин Эллакотт получает с курьером таинственный пакет – в котором обнаруживается отрезанная женская нога.Ее начальник, частный детектив Корморан Страйк, не так удивлен, но встревожен не меньше. В его прошлом есть четыре возможных кандидатуры на личность отправителя – и каждый из четверых способен на немыслимую жестокость.Полиция сосредоточивает усилия на поиске одного из этих четверых, но Страйк чем дальше, тем больше уверен, что именно этот подозреваемый ни при чем. Вдвоем с Робин они вынуждены взять дело в свои руки и погрузиться в пучины исковерканной психики остальных троих подозреваемых. Но таинственный убийца наносит новые удары, и Страйк с Робин понимают, что их время на исходе…«На службе зла» – дьявольски увлекательный роман-загадка со множеством неожиданных сюжетных поворотов, а также – история мужчины и женщины, пребывающих на перепутье как в профессиональном плане, так и в том, что касается личных отношений.

Джоан Роулинг , Роберт Гэлбрейт

Детективы / Крутой детектив / Прочие Детективы