— Да нет, — скривит гримасу Егор, — просто обрыдло дань собирать. Не для того юрфак заканчивал. Я в хорошую фирму юристом устроился. — Он взглянет виновато, но не пряча глаз, и скажет: — Ты прости меня за вчерашнее. Я принял тебя не за ту…
Ника гордо вскинет подбородок и выпалит, разозлившись:
— Я что, похожа на проститутку?
— Прости, нет. Я не то хотел сказать. С этой работой я забыл совсем, что приличные девушки тоже бывают… Ну, и такая юбка короткая, и ты улыбалась так, что я решил, будто можно… Правда, прости! Чувствую себя последним мерзавцем. Стыдно.
— Спасибо за сумку. Пока, — скажет Ника и неторопливо пройдет мимо него дальше по улице, засаженной акациями.
Егор догонит ее и попросит пылко:
— Пожалуйста, дай второй шанс! Честное слово, я докажу, что я не такой…
— Мерзавец? — засмеется Ника слегка вызывающе.
— Пусть мерзавец. Да, я — не ангел совсем. Но не для тебя. Для тебя никогда больше, слово даю, — смутившись, ответит Егор.
— Ценю честность, — ответит Ника и не заметит, как несколько минут спустя будет рассказывать по дороге к остановке о том, что я пропала, о вежливом следователе, при имени которого молодой человек снова скривится.
Несмотря на волнения ночи, утро насытит свет. А солнце согреет землю, чтобы убаюкать дремлющие в ее недрах семена и с жадностью выпить капли росы на траве…
Солнце с жадностью пило капли росы на траве. Его лучи проникали сквозь ветви баньяна и ложились на землю неровными пятнами. Насытившись сладостью юного тела, Матхурава размяк и поддался неге. Но блаженство удовлетворения длилось лишь пару мгновений, ибо сквозь затуманенный ум до него донеслись тихие всхлипывания девушки.
Словно раскатом грома его поразила мысль: «Что ты наделал?!»
Ювелир подскочил на пригорке, устланном мягкой, как зеленый ковер, травой. Богато украшенный тюрбан сбил воздушный корень баньяна, свисающий подобно змее, с высокой ветки. Матхурава не придал тому значения. Обернулся на плач: селянка не убегала от него. Опозоренная чужая невеста дрожащими руками пыталась натянуть на грудь и живот выцветший синий камиз, хваталась то за платок, то за шальвары, распластанные в зелени.
«Что ты наделал?! — возопили боги, взывая к Матхураве, а, может, то вопила его совесть. Спасаясь от нее, разум тотчас обратился хитрой гадюкой и отравил сознание ядом самооправдания: „Это она осквернила меня! — твердил ювелир, с готовностью веря подсказанным мыслям: — Околдовала чарами, призвала Мару… Эта ачхут — ведьма! Из-за ее дьявольской красоты мое тело пропитала скверна. Что, если узнают люди о том, что я прельстился женщиной низшей касты?! Меня проклянет мать, отвергнет семья, и никто из уважаемых людей не сложит ладони в „Намасте“ для приветствия…“»
Девушка смогла одеться и, опираясь о ствол дерева, встала, чтобы уйти.
— Ты никому не расскажешь об этом! — преградил ей путь Матхурава.
— О позоре не говорят… — прошептала Сона. — Но если жених поймет, что я больше не невинна…
— Старейшины накажут тебя. И никогда не поверят, что благородный господин снизошел до связи с тобой, — надменно сказал Матхурава. — Так что постарайся, чтобы жених не узнал! Запомни, ты никогда меня не видела!
— Не видела, господин, — склонила голову девушка и затряслась в беззвучных рыданиях.
Матхурава кивнул и сел на коня, отбивающегося хвостом от назойливой мошкары. В затылок, не прикрытый тюрбаном, ударило жаром солнце. Ювелир поискал глазами потерянный головной убор и понял, что чувствует себя гадко, словно испитый им нектар превратился в гнилой болотный ил.
Матхурава мог тронуться в путь, но что-то держало его здесь. Он молча наблюдал, как тонкая фигурка, пошатываясь и тщательно кутаясь в коричневый платок, идет обратно к источнику.
Сона подобрала кувшин, треснувший, но не разбившийся. Трясущимися руками набрала воды и, поставив на плечо, направилась по тропе к деревне.
Матхурава знал, что девушка не проболтается. И даже если пожалуется кому-то, к ней не прислушаются: кто такая она — неприкасаемая нищенка, и он — уважаемый вайшья. Но внезапно мысль о том, что другой мужчина будет обладать этим сладостным телом, что какой-то презренный оборванец, а не он, благородный Матхурава, будет испивать ее нежность и питаться теплом юных губ, свела грудь мужчины и сбила дыхание.
«Если будет при мне, точно не проболтается», — решил торговец драгоценностями, вновь начиная дышать. «Все средства хороши, лишь бы они вели к цели», — учит царей и политиков мудрый Каутилья[3].
Забыв о потерянном тюрбане, Матхурава пришпорил жеребца и быстро нагнал селянку. Она не успела ничего сообразить, а мужчина подхватил ее и усадил на коня. Девушка вяло сопротивлялась, но ювелир сжал ее руки с силой и зло бросил:
— Не смей противиться господину! Со мной поедешь. — Он развернул коня и поскакал к лесу.
— Но я никому не скажу, — запричитала девушка, — клянусь именем Вишну! Отпустите меня, пожалуйста, умоляю вас! У меня четверо сестренок и маленький брат, у меня болен отец! Что станет с ними, если вы убьете меня, о господин?
— Я не стану тебя убивать. Только увезу из этой дыры.