Читаем Свидетель Мертвых полностью

– Мы не знали, что должны получить у вас разрешение на выезд из города.

Последовало неприятное молчание. Первой заговорила Занарин:

– Вы хотите сказать, что не подчиняетесь Улисотале?

– Ничего подобного мы не говорили, отало Занарин, – возразил я. – Но мандат нам выдал архиепископ, а не…

– А не князь Орченис, – перебил меня Вернезар.

– Мы решили, что не имеем права отказывать в просьбе князю Ту-Атамара, – сказал я.

– И вам не пришло в голову посоветоваться с нами?

– Вы посоветовали бы нам проигнорировать приказ князя?

Разумеется, Вернезар не посоветовал бы мне ничего подобного. Мы все, включая Занарин, прекрасно об этом знали. Занарин ответила:

– Это было бы не лишним проявлением уважения с вашей стороны.

– Едва ли наши перемещения представляют для вас интерес, дач’отала, – сказал я. – У нас создалось впечатление, что вы не слишком часто о нас задумываетесь.

Снова наступило молчание, поскольку Вернезар не мог отрицать безразличия, граничившего с враждебностью, с которым меня встретили в Улистэйлейане после прибытия в Амало.

– Мы хотели бы получить предупреждение, – процедил он, – чтобы суметь дать осмысленный ответ Амал’отале, обратившемуся к нам за разъяснениями. Он пожелал узнать у нас, чем вы умудрились так сильно разозлить семью Дуалада.

Вот теперь все стало на свои места.

– Эта проблема не имеет никакого отношения к Улистэйлейану, – сказал я. – Мы приняли законное обращение от жительницы города, как велит нам наше призвание и наш долг. Вы не имеете права вмешиваться в работу Свидетеля Мертвых.

Занарин со свистом втянула воздух сквозь зубы.

– Что ж, – произнес Вернезар, безуспешно пытаясь скрыть ярость. – Вы сейчас ответили на вопрос относительно вашего положения в иерархии служителей Улиса.

– У вас его нет, – прошипела Занарин.

– Вы не принадлежите к нашему сообществу, – продолжал Вернезар, – и мы передадим это Амал’отале.

Он развернулся и пошел прочь.

Занарин задержалась, чтобы сказать:

– Мы надеемся, что вы не пожалеете об этом.

И последовала за начальником.

Но я знал, что она лжет. Именно на это Занарин и надеялась, и если бы в ее силах было заставить меня пожалеть, она ни за что не упустила бы такой возможности.

В итоге я передумал. Вместо того чтобы ехать домой, я попросил княжеского кучера отвезти меня на кладбище Ульваненси – поговорить с Анорой. Он был рад меня видеть, но воскликнул:

– Ты ужасно выглядишь, Тара! Что ты делал все это время?

Я постарался как можно подробнее описать ему события последних нескольких дней, и он нахмурился.

– Амал’отала зря так поступил. Ты честный прелат, ты не должен доказывать свою правоту каким-то проходимцам. Ни один самозванец не смог бы совершить того, что сделал ты.

– Все к лучшему, – сказал я, хотя его возмущенные слова согрели мне сердце. – С судом божьим не поспоришь.

– Семье Дуалада не следовало спорить с Амаломейре, – продолжал Анора. – Меня удивляет, что Амал’отала вообще это допустил.

– Для того чтобы меня поддержать, он должен был убедиться в том, что я не лгу, – сказал я с горечью, которую вовсе не хотел ему демонстрировать.

Анора взглянул на меня поверх очков.

– Возможно, я старомоден, но я считаю, что долг главы церкви – поддерживать всех своих прелатов до тех пор, пока ему не предоставят доказательств их вины. А слухи, которые распускает подозреваемый в подлоге с целью дискредитировать Свидетеля, – это не доказательство. Это клевета.

– Ты слишком строг, – улыбнулся я.

– Я тоже нахожусь в подчинении у Амал’оталы, – продолжал Анора. – Глядя на то, как он относится к тебе, можно себе представить, как он поступит со мной.

– Ты не раздражаешь его в отличие от меня, – возразил я.

– Теперь этим измеряется честность и неподкупность? – воскликнул Анора с притворным удивлением.

– Ты же знаешь, что я не это имел в виду.

– Ну да, ты имел в виду, что у Амал’оталы нет причин защищать тебя, – сказал Анора. – Но ты не сделал ничего дурного, Тара. Ты должен быть уверен в том, что твой начальник всегда поддержит тебя.

– Но Амал’отала…

– И есть твой начальник, даже если он склонен забывать об этом.

Я промолчал.

– Но не обращай внимания на мой тон, я просто расстроен, – опомнился Анора. – Все это не твоя вина. Я рад, что ты вернулся в Амало целым и невредимым.

– Спасибо тебе, – сказал я. Никого, кроме него, не интересовала моя безопасность.

– Признаюсь, меня не удивляет то, что Вернезар ополчился на тебя, – заметил он.

– Я был для него занозой в боку с того дня, как меня прислали сюда, – согласился я. – В каком-то смысле мне стало легче после того, как меня раз и навсегда вышвырнули из Улистэйлейана.

– Теперь ты полностью беззащитен – что же в этом хорошего?

– Вернезар меня не защищал, – напомнил я. – Допустим, я не хотел этого, но жалеть все равно не стану.

– И что ты теперь намерен делать? Напишешь архиепископу, в конце концов? Уж он-то заступится за тебя.

– Нет, – ответил я. – Не стоит беспокоить архиепископа этой чепухой.

Анора взглянул на меня с сомнением.

Перейти на страницу:

Все книги серии Император-гоблин

Похожие книги

Неправильный лекарь. Том 2
Неправильный лекарь. Том 2

Начало:https://author.today/work/384999Заснул в ординаторской, проснулся в другом теле и другом мире. Да ещё с проникающим ножевым в грудную полость. Вляпался по самый небалуй. Но, стоило осмотреться, а не так уж тут и плохо! Всем правит магия и возможно невозможное. Только для этого надо заново пробудить и расшевелить свой дар. Ого! Да у меня тут сюрприз! Ну что, братцы, заживём на славу! А вон тех уродов на другом берегу Фонтанки это не касается, я им обязательно устрою проблемы, от которых они не отдышатся. Ибо не хрен порядочных людей из себя выводить.Да, теперь я не хирург в нашем, а лекарь в другом, наполненным магией во всех её видах и оттенках мире. Да ещё фамилия какая досталась примечательная, Склифосовский. В этом мире пока о ней знают немногие, но я сделаю так, чтобы она гремела на всю Российскую империю! Поставят памятники и сочинят баллады, славящие мой род в веках!Смелые фантазии, не правда ли? Дело за малым, шаг за шагом превратить их в реальность. И я это сделаю!

Сергей Измайлов

Самиздат, сетевая литература / Городское фэнтези / Попаданцы