Пейдж отметил про себя этот факт. Он рассеянно заметил, как бы невзначай:
– Майор Уэлш, вероятно, много курил?
– Ужасно, сэр! Можно сказать, трубку изо рта не выпускал. Да еще любил крепкий простой табак, видно, в армии пристрастился. Иной раз войдешь в кабинет – аж глаза слезятся от дыма.
– Верно, даже я ощутил этот запах. Благодарю вас, мисс Стоун, вы нам очень помогли.
Выйдя из дома через черный ход, Пейдж с Фремлингом столкнулись на пороге с худощавым крепким мужчиной. Одет он был просто и неряшливо, темные спутанные волосы свисали ему на глаза. Вместо приветствия незнакомец зыркнул исподлобья и что-то пробурчал. «Это Уайлд, здешний конюх», – пояснил Фремлинг. Пейджу парень очень не понравился. Если бы он искал убийцу среди обитателей усадьбы, то Уайлда заподозрил бы в первую очередь.
***
Однако столичный инспектор, с которым мистер Пейдж познакомился в гостинице, не разделял его мнения.
– Значит, вы приехали из-за Мэри Уэлш, – хмыкнул он, когда Фремлинг должным образом представил их друг другу. – Надеюсь, вы убедите ее дать правдивые показания. Прикрываться обмороками и сказками о призраках – не лучший способ защиты, когда речь идет об убийстве.
– Не мое дело вмешиваться в ход расследования, но вам не кажется, что из-за предвзятого отношения к мисс Уэлш вы упускаете другие варианты? Что вы скажете насчет конюха?
– Я подозреваю всех, пока не будет доказано обратное, – резко ответил инспектор Уолтон. – А насчет Джона Уайлда подумайте вот о чем: мисс Уэлш после смерти дяди получит приличное состояние, тогда как Уайлд почти наверняка потеряет работу. Как вы справедливо заметили, характер у него скверный. Вряд ли кто-то в городе захочет иметь такого конюха. Кроме того, у них в холле целая стена увешана охотничьими трофеями. Если Уайлд задумал избавиться от хозяина – почему не пристрелил его на прогулке? С ружьем он обращаться умеет, а майор каждый день бродил по пустошам.
В изложении инспектора это выглядело так логично, что Пейдж поневоле задумался.
***
На следующее утро доктор Пейдж решил нанести визит миссис Фаррингтон, чтобы вернуть ей медальон с портретом Рэйчел, который он накануне взял посмотреть. История двух сестер отчего-то захватила его воображение. То ли дело было в загадке, связанной с убийством, то ли его пленил романтический образ Мэри Уэлш, которая казалась узницей мрачной уединенной усадьбы. Судя по портрету, обе сестры были хороши собой. У обеих были худощавые лица, рыжеватые кудри и большие серые глаза. Рассматривая медальон, Пейдж решил, что тихая кроткая Мэри, вероятно, привыкла жить в тени своей яркой сестры. Даже на портрете Рэйчел Уэлш казалась более живой, чем ее сестра во плоти.
Веселая «цветочная» гостиная миссис Фаррингтон составляла резкий контраст с печальной обителью Уэлшей. Здесь царил уют, в воздухе таял аромат свежей выпечки, и вся мебель, насколько возможно, была украшена шелковыми вышивками.
Миссис Фаррингтон сидела под лампой в мягком кресле с пяльцами в руках.
– Мы как раз вспоминали о вас! – радостно воскликнула она при встрече. – Ко мне только что заходил доктор Фремлинг. Представляете, у Мэри случилась очередная неприятность: вчера обнаружилось, что пропало семейное серебро.
Пейдж присел напротив, вопросительно подняв брови.
– Девочка и не хватилась бы его, если бы не вчерашний обед, – зачастила старая леди. – Им ведь так редко пользовались! Пропало большое блюдо, стоявшее в горке в гостиной, и еще парадные ложки и вилки. А ведь я говорила, что какой-то бродяга забрался к ним в дом! Ханне следовало бы получше запирать окна, да следить за вещами! Хотя жалко ее, бедняжку, вчера она так расстроилась, что доктор Фремлинг прописал ей успокоительные. Вы поедете к Мэри? Передайте, что я тоже сегодня ее навещу.
– Непременно передам, – пообещал Пейдж, когда ему представилась возможность вставить слово.
Миссис Фаррингтон не пришлось долго его уговаривать. Взяв в гостинице коляску, он направился в усадьбу. Небо сегодня висело низко, прогнувшись под тяжестью влажных, косматых туч. Временами налетал ветер. Неброская прелесть вересковых долин настраивала на поэтический лад. Пейдж сам не заметил, как принялся насвистывать «Зеленые рукава» – любимую песню Рэйчел – и опомнился, уже подъезжая к усадьбе.
Тополиная аллея встретила его тихим шелестом. Плотные желтые листья переливались на ветру, словно золотые монеты. Где-то в саду вдруг послышался шепот, хрустнула ветка. Пейдж быстро обернулся. Сквозь переплетения ветвей чернели две фигуры, в которых он узнал здешнего конюха и служанку Ханну. Они были полностью поглощены собой, не замечая ничего вокруг.
Разумеется, он не стал их подслушивать. Привязав лошадь, доктор направился прямо к дому. Навстречу ему вышел местный констебль:
– Доктор Пейдж, – поздоровался он. – Вы уже слышали новость? Значит, это был все-таки грабитель!
– Я бы не спешил с выводами, – задумчиво ответил Пейдж. – В глубине сада я видел небольшой пруд, заросший тиной. Не сочтите за труд обыскать его дно.
Сам он прошел через знакомый коридор в гостиную и остановился на пороге.