Читаем Свидетели на свадьбе полностью

— Кейла, — обратилась к ней Рут, когда покончили с едой, — пойдем со мной, я хочу подобрать тебе сувенир на память. — И, не ожидая ответа, поднялась из-за стола под большим зонтом, где они сидели, и направилась к тележке, заваленной разноцветными майками.

Кейла собралась было заупрямиться, но какой смысл? Да и лишняя маечка ей очень пригодится. И она пошла за бабушкой. Обе женщины увлеченно перебирали яркий трикотаж, когда Рут вдруг задала вопрос:

— Итак, что же происходит между тобой и Мэтью?

Она почти ждала этого вопроса.

— Ничего не происходит. Просто он стал для меня хорошим другом, с которым я могу и подурачиться. — И извлекла из кипы маек голубую, с ракушкой на груди. — Симпатичная.

— Это уже больше чем дружба, Кейла. Чтото есть между вами… Задумавшись, Рут сжала губы. — Взаимопонимание, тяга друг к другу. Заметно, знаешь ли, — особенно когда вы пили из одной бутылки и ели с одной ложки.

Кейла так и вспыхнула.

— Бабушка, ты придаешь слишком большое значение ерунде. У меня ведь серьезные отношения с другим, ты не забыла?

Возникшая пауза так затянулась, что Кейла поневоле взглянула Рут в лицо: оно почему-то… почти торжествующее.

— Я-то — нет. А вот ты…

Кейла смущенно покашляла; вдруг перед ней возникла как из воздуха молодая багамка:

— Косички для хорошенькой леди? Вам пойдут!

Кейла решительно отмахнулась от нее:

— Нет-нет! Никаких косичек!

— Слушай, Кейла, нам надо поговорить.

Проницательные глаза Рут встретились с ее растерянным взглядом.

— Я еще вот эту возьму! — Кейла наугад схватила розовую майку с ярким цветочным рисунком и лозунгом «Летайте как птицы в Фрипорте!».

— Вот и чудно, девочка. — Рут заплатила за розовую майку и за голубую с ракушкой и, когда они уже собрались вернуться к мужчинам, задержала Кейлу. — Не время, конечно, обсуждать сейчас эту тему, но… — Она умолкла и неожиданно выпалила: — Кейла, ты любишь Фрэнка?

Кейла почувствовала, что бледнеет.

— О чем это ты, бабушка?

— Да о том самом, о чем все люди говорят в таких случаях, — усмехнулась Рут. — Ты и сама все понимаешь. Раз я тебе бабушка и люблю тебя, так желаю тебе удачи и счастья.

— Фрэнк удивительный человек. — Кейла зацепила виноградный листок с простирающейся над ней лозы и принялась его терзать, разрывая на мелкие кусочки.

— Знаю-знаю: удивительный, симпатичный, умный и — после Гордона любимчик твоего отца. Но вот что, Кейла: положа руку на сердце-а если б не компания Брейтонов? Ты бы им увлеклась… просто так?

Кейла бросила на землю то, что осталось от виноградного листка.

— Милая, да ты дрожишь и трепещешь, словно флажок на ветру!

Закрыв глаза, она глубоко вздохнула.

— Извини, бабушка, это просто солнце.

Как же так, все вроде перевернулось. Она зачем, все бросив, сюда прилетела? Почему они стоят сейчас здесь и обсуждают ее отношения с Фрэнком, в то время как ничего еще не решено насчет их самих — Рут и Филипа? Между прочим, Филип что-то им кричит… а-а, они с Мэтом идут в музей — поглядеть на выставку пиратских монет и бутылок. Ну и пусть их, как раз вовремя.

— Бабушка, я ведь переживаю из-за того, что ты намекаешь, будто между нами что-то есть.

Уверяю тебя — это ошибка. У нас с Мэтом нет ничего общего. Я не разбираюсь в основах товаропроизводства, а он не стал бы посвящать свое время принципам работы часовых механизмов. Да и живем мы за тысячи миль друг от друга.

Рут спокойно смотрела на нее.

— Мне кажется, ты все же придаешь какоето значение вашим отношениям.

— Нет никаких отношений! Извини, если это тебя лишает надежд, которые ты питаешь с тех пор, как я была девочкой.

— Я с этим давно уж рассталась. Не отрицаю, думала в свое время, что, когда придет срок, выйдет хорошая пара. Но после той встречи — я ведь ее устроила — ты вернулась домой такая подавленная, а он… он больше ни разу даже не позвонил. — Рут развела руками, признавая — да, в прошлом она допустила ошибку. — Единственное мое оправдание — я знала, что ты увлечена им, и…

— У подростков бывают увлечения, бабушка.

— Что бы это ни было, я лишь хотела дать тебе шанс. Ну а не получилось — у тебя хоть осталась бы в памяти чудесная ночь.

«Чудесная ночь»! О да, она прекрасно помнит ту ночь — каждую ее унизительную подробность.

— Но почему ты продолжаешь настаивать, что у меня к нему что-то есть?

— Да не настаиваю я, а уверена. Вот только не уверена, разумно ли это. А знаешь ты, что он был женат?

— Да, он говорил мне.

— Он очень пострадал, Кейла, слишком пострадал. Так Фил иногда думает. Со времени развода он занимался только своей карьерой, избегая серьезных увлечений.

— Да, и это он мне говорил — что его интересует только работа.

— Возможно, и так. Но Фил думает, что на самом деле он просто боится снова понести душевные потери. Работа — его прикрытие. Не то что он не встречается с женщинами — встречается, конечно, но избегает с кем бы то ни было сколько-нибудь обязывающих отношений. Фил всерьез опасается, что Мэт может ожесточиться и окажется не способен полюбить.

— Ты с ним согласна?

— Нет, не уверена. Судя по тому, как он смотрел на тебя.

— Ох, бабушка, говорила же я тебе: это ровно ничего не значит!

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже