- Мы собирались вмазаться, а маленький ублюдок вторгся сюда, пытаясь нас съесть, а пакет с “герычем” был на полу, вот он и съел его! А ещё он съел свечи!
Леонард был готов заплакать.
- Разве вы, девочки, не понимаете, что Рокко вернётся сюда в пятницу? Он приедет, чтобы забрать фильм. И вы знаете, что еще он собирается забрать? Он приедет, чтобы забрать свинью. Ну так что я ему скажу: «Боже, мистер Рокко, извините. Девушки зaбили свинью до смерти досками»? Это не сработает. Он убьет нас!
Суть жалобы Леонарда и вытекающие из нее следствия не возымели большого эффекта.
- Нам все равно, Леонард! - завизжала Сисси.
- Точняк, - добавила Подснежник. - Нам нужно больше “дури”!
- Дай нам нашу “дурь”, Леонард!
- Точняк!
- Эта чертова свинья, которую ты заставлял нас трахать, съела наш пакетик, так что дай нам еще!
Леонард мог только продолжать пялиться. Им было наплевать на жизнь. Их волновал только героин.
- Вот. Уговнитесь до самого Палукавилля75.
Девушки упали на пакетики, как вращающееся сверло, визжа от изобилия “дури”. Леонард наклонился и потащил мертвую свинью из комнаты.
««—»»
«Это 1977! Надеюсь, я попаду на небеса!» Джо Страммер хрипло надрывался из первого альбома “Clash”76. “Шоу Зайры” на WGTB начиналось в 9 часов вечера каждый понедельник – и этот новый материал назывался панк-рок. Группы, по мнению Леонарда, с глупыми и претенциозными названиями, такими как «Объявления», «Вибраторы», «Джонни Мо-пед», «Душители» и кучка легкомысленных идиотов, называемых “Секс-Пистолеты”77. Леонарду было все равно; казалось, это предвещало конец музыки в будущем.
…в дверь постучали.
««—»»
- Вы девушка из... - но затем Леонард быстро осекся. Что он мог сказать?
- Можно мне войти? - eго посетительница спешила, оглядываясь через плечо. И да, не было никаких сомнений.
- Блядь, - сказала она и вздохнула, когда он закрыл дверь. - Спасибо.
- Что... эм... я имею в виду...
- Я - Эстер, я просто выскользнула из посёлка, и я думаю, что мой ебучий брат видел меня.
Но Леонард был ошеломлен.
- Вы, должно быть, одна из... Eпифанитов, - наконец произнес он. - И имеете какое-нибудь отношение к пастору Соломону?
Девушка фыркнула, блуждая взглядом по полуразрушенной гостиной.
- Да, этот старый хрен - мой гребаный дедушка. Эй, у тебя есть выпивка или травка?
- Э-э… Нет, извините, - сказал Леонард.
- Я прошу прощения за этот запах, - сказал он о доме. - Я... эм… собаковод.
- О, да, я видела будки снаружи. - Она потянула за тесемку и сняла чепчик. Пышные медово-светлые волосы вырвались наружу.
- Могу... могу я чем-нибудь помочь?