Читаем Свинцовый хеппи-энд полностью

- Да, очень растет преступность в нашей стране, - покачал головой Кузьмичев. - Когда я был депутатом, в нашем регионе было поспокойнее. Не ценили, и вот результат. Так что, если это твой любовник, прими мои соболезнования. А я пока пошел. Запомни мои слова - меня тут не было. Не было. Если возьмут меня, другие выполнят то, о чем я тебя предупредил. Поняла, шлюха подзаборная? Ну!!! - закричал он, делая шаг по направлению к ней.

- Поняла... - прошептала Галина.

- Все. Запри дверь. Скоро тут будут менты, они не задержатся, по моему вызову мгновенно приезжали, приедут и по твоему. Пока! До скорой встречи!

Он исчез мгновенно, словно призрак ночи, так же, как и появился.

Милиция приехала буквально через пять минут после его ухода.

- Ну, что тут у вас случилось? - угрюмым тоном спросил начальник оперативной группы. Галина знала его, он пару раз заходил в гости к Кузьмичеву, и они весело и оживленно беседовали.

- В лесу кто-то кричал. Ну... Нетребин Виктор... Мой... друг как раз должен был вернуться.

.Начальник слегка покривился при произнесенном ею слове "друг" и дал распоряжение прочесать окрестности.

- К вам никто не заходил? - спросил он.

- Н-нет, - заикаясь, ответила Галина. - Просто я ждала его, услышала крик и позвонила вам.

Через минут пятнадцать в дом зашел молодой высокий милиционер.

- Ну что там? - спросил начальник.

- Там труп... - выдержав некоторую паузу, ответил высокий милиционер.

- Чей? - сурово спросил начальник, словно не обращая внимания на застонавшую и зашатавшуюся Галину.

- Так я и знала, так я и знала... - стонала Галина.

- Поддержите ее, ей же плохо, - пробасил начальник. Высокий милиционер стал поддерживать Галину за плечи, чтобы она не упала. - Кстати, почему именно так вы и знали? - спросил начальник, в упор глядя на Галину.

Но она не отвечала, она буквально повисла на руках у высокого милиционера и бормотала что-то невнятное.

Тем временем от шума проснулась девочка. Привстала на кроватке, увидела в открытую дверь незнакомых мужчин в соседней комнате, испугалась и громко заплакала. Галина резко вырвалась из рук милиционера и бросилась к дочери.

- Дашенька, Дашенька, Дашенька, - повторяла она. Схватила дочку, вытащила ее из кроватки и прижала к себе. - Девочка моя маленькая, что мы с тобой будем делать? - запричитала она по-бабьи. - Остались мы с тобой одни.

- Чей труп? - повторил свой вопрос начальник.

- Мужчины, - ответил высокий милиционер. - Труп с перерезанным ножом горлом. - Произнеся эти слова, он передернул плечами, вспоминая жуткое зрелище.

- Надо вызвать эксперта, - пробасил начальник и, подойдя к телефону, набрал номер. - Алло, дежурный, это Пустохин говорит. Я говорю из дома Кузьмичева. Нужен эксперт, тут неподалеку от дома обнаружен труп мужчины. Перерезано горло... Ладно, ждем.

Бригада в полном составе вышла из дома и направилась к трупу. Вскоре прибыла и судебно-медицинский эксперт, высокая женщина лет тридцати пяти.

Труп мужчины в дубленке и меховой шапке лежал примерно метрах в пятистах от дома Кузьмичева на обочине проселочной дороги. Он лежал на спине с раскинутыми руками. Было темно, разглядеть его лицо было трудно, виднелась только страшная рана на горле.

- Полагаю, что сначала мужчина был опрокинут на землю ударом кулака, а затем убийца перерезал ножом ему горло, - сказала эксперт. - Убийство произошло около получаса назад.

- Документов при нем не обнаружено, - доложил высокий милиционер. - Так же, как и денег. По-видимому, он стал жертвой ограбления.

- Странно, что с него не были сняты дубленка, хорошие часы и дорогая шапка, - произнесла эксперт. - Хотя, возможно, убийца спешил и решил довольствоваться наличными деньгами. Все. Труп можно везти в морг.

- Проживающая здесь жена Кузьмичева полагает, что это ее любовник, заметил начальник оперативной группы.

- Надо произвести опознание, - сказала эксперт.

- Только не сейчас, она очень плоха, находится в состоянии истерики. Перенесем это на завтра.

Труп мужчины положили в машину и увезли. Вместе с ними уехала и эксперт. Начальник группы Пустохин вернулся в дом.

Галина сидела на кровати, качая хнычущую девочку. Лицо ее было покрыто красными пятнами, глаза горели, словно у помешанной.

- Вызвать врача? - спросил Пустохин.

- Не надо... Не надо... - словно в бреду повторяла Галина. -Оставьте меня... Оставьте меня...

- Как знаете, - пожал плечами Пустохин. - Протокол мы составили, завтра или послезавтра вы будете приглашены на опознание.

- Хорошо... Хорошо... Хорошо... - повторяла Галина, раскачивая ребенка. Надо, значит, надо... Опознание, так опознание...

Милиционеры вышли из дома и направились к машине.

- Да... - произнес Пустохин, закуривая сигарету. - Хорошо жила красавица. Вышла за депутата по расчету, потом он вскоре пропал без вести. Остались и дом, и машина, и деньги. Любовником обзавелась. А что, за все в жизни приходится когда-нибудь отвечать, правда, Сидоров? - спросил он высокого милиционера.

- Правда. И все равно жалко ее очень, - вздохнул Сидоров. - Молоденькая совсем. От горя умом вроде бы тронулась.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы