Читаем Свирепый Пеллюсидар полностью

- Я тоже. Думаю, что имеет смысл подчиниться течению. Оно может вынести нас только в Корсар-Аз. Там не должно быть сильного течения, и нам, наверно, удастся причалить к берегу.

* * *

Тем временем шар Дэвида Иннеса, подгоняемый легким ветром, пересекал страну Вечной Тени в направлении Безымянного Пролива.

Дэвид понимал, что его шансы найти Диан почти равны нулю. В каком она сейчас месте? Да и жива ли? Это было маловероятно. Дэвид, даже подготовленный к путешествию в холодных слоях атмосферы, сильно мерз, а на Диан во время ее перелета не было ничего, кроме набедренной повязки. И все-таки он не терял надежды.

Его шар уже летел над Безымянным Проливом. Вдалеке на поверхности воды он увидел каноэ с двумя гребцами, но вскоре забыл о нем, устремив свой взгляд на незнакомый берег, где по его предположениям должна была находиться Диан.

Когда шар Дэвида подлетал к суше, то две вещи привлекли внимание путешественника. Во-первых, лишенное мачт судно, которое он не спутал бы ни с каким другим, это была "Сари", а второе - город, настоящий город, обнесенный стеной. Дэвид знал, что О-аа находилась на борту "Сари", и предположил, что О-аа могла быть захвачена жителями неизвестного города.

Шар Дэвида был замечен горожанами: из ворот города выбегали люди и кричали что-то, стараясь привлечь его внимание. Возможно, эти люди выкрикивали проклятия, но, тем не менее, Дэвид решил спуститься. "Вдруг им что-нибудь известно о Диан", - подумал он. Дэвид потравил воздух, наполнявший оболочку шара, и "Динозавр II" начал медленно опускаться.

Едва корзина шара коснулась земли, ее окружили воины Танга-танга, некоторые из них кричали.

- Это Пу! Он пришел к нашей Ноаде! В ответ слышалось:

- Нет, это не Пу. Он летает в той же штуке, что и лже-Ноада из Лоло-лоло.

Дэвид понимал язык окруживших его воинов, но смысл их речей ускользал от него. Впрочем, упоминание о лже-Ноаде, прилетевшей в шаре, убедило его в том, что Диан, по крайней мере, пролетала здесь. Он не знал, кто такой Пу, но ему было ясно, что воины пытаются выяснить его происхождение.

- Я пришел к вам с неба, - сказал он, дождавшись тишины, - и хочу видеть вашего вождя.

- Отправляйся к Фурпу, - сказал старший из воинов одному из своих подчиненных, - и скажи ему, что мы сейчас приведем незнакомца в замок. Если он в самом деле Пу, то наша Ноада узнает его.

Дэвид выбрался из корзины, а облегченный шар взвился в воздух и вскоре скрылся с глаз изумленных воинов. Это зрелище произвело на них такое сильное впечатление, что все они, даже маловеры, упали на колени и закр°ыли лица руками. Дэвид был в недоумении. Впрочем, он довольно быстро сообразил, что его принимают за какое-то божество, спустившееся с небес, и, по всей видимости, это божество зовут Пу. Дэвид приосанился.

- Встаньте, - величественно приказал он воинам, - и отведите меня в замок.

Дэвида вели по узким улочкам мимо аккуратных глиняных домов. Он с удивлением рассматривал эту необычную для Пеллюсидара обстановку. Заметив бронзовое оружие и украшения жителей города, Дэвид предположил, что эти люди стоят на пороге железного века. Впрочем, больше всего его интересовало другое: что они знают о Диан.

II

В центре города была большая площадь. На ней располагался замок - точная копия того, в котором совсем недавно в Лоло-лоло жила Диан. К этому-то зданию и подвели Дэвида Иннеса.

Внутри столпилось довольно много людей. Когда Дэвид переступил порог, некоторые упали на колени и закрыли лица руками, большинство же присутствующих молча ждали развития событий.

О-аа, сидевшая на троне, мгновенно узнала Дэвида и, слышав, что он и есть тот человек, который, по мнению видевших его, может быть Пу, крикнула:

- На колени! Кто осмеливается стоять в присутствии Пу?!

В этот момент и Дэвид узнал ее, но прежде чем он успел открыть рот, О-аа произнесла:

- Ноада приветствует тебя, Пу! Займи свое место в Доме Богов в городе Танга-танга.

И О-аа указала Дэвиду место рядом с собой.

- Скажи им, чтобы встали, - прошептала она Дэвиду, когда тот встал рядом с ней.

- Поднимитесь! - произнес Дэвид и замолчал, не зная, что ему делать дальше.

- Что бы ты хотел, о Пу? - спросила О-аа. - Не хочешь ли ты поговорить с Ноадой.

- Да, я хочу поговорить с Ноадой. Наедине, - с большим достоинством ответил Дэвид. - А потом я желаю поговорить с правителем этого города, добавил он.

О-аа повернулась к Зоупу.

- Прикажи очистить храм. Но скажи людям, чтобы они были готовы вернуться с дарами для Пу. И еще: пусть жрецы принесут небольшую скамью для меня. Пока Пу здесь, он будет сидеть на моем троне.

Когда храм опустел и они остались одни, О-аа повернулась к Дэвиду, усмехнулась и спросила?

- Как ты сюда попал?

- Прежде скажи мне, ты ничего не слышала о Диан? - перебил ее Дэвид.

- Нет, - ответила О-аа, - а разве с ней что-нибудь случилось? Я думала, она в Сари.

- Нет, она не в Сари. Она улетела на воздушном шаре, и никто не знает, где она сейчас.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика
Врата Войны
Врата Войны

Вашему вниманию предлагается история повествующая, о добре и зле, мужестве и героизме, предках и потомках, и произошедшая в двух отстоящих друг от друга по времени мирах, соответствующих 1941-му и 2018-му годам нашей истории. Эти два мира внезапно оказались соединены тонкой, но неразрывной нитью межмирового прохода, находящегося в одном и том же месте земной поверхности. К чему приведет столкновение современной России с гитлеровской Германией и сталинским СССР? Как поймут друг друга предки и потомки? Что было причиной поражений РККА летом сорок первого года? Возможна ли была война «малой кровь на чужой территории»? Как повлияют друг на друга два мира и две России, каждая из которых, возможно, имеет свою суровую правду?

Александр Борисович Михайловский , Марианна Владимировна Алферова , Раймонд Фейст , Раймонд Элиас Фейст , Юлия Викторовна Маркова , Юрий Николаевич Москаленко

Фантастика / Научная Фантастика / Попаданцы / Фэнтези / Альтернативная история / Боевая фантастика