Читаем Свистать всех на дно! или Кто подставил принцессу? (СИ) полностью

— Золотая? О чем говорит золотая аура? — поинтересовалась я.

— О том, что я у вас золотце, — едко произнёс Калипсо с ехидной до невозможности улыбочкой саблезубого тигра, не иначе. — Незаметно, что ли?

Эрик при этих словах не выдержал и заржал, подавившись попкорном. Я с любопытством уставилась на дядю, потому что "ржущий Эрик" — это вид очень редкий. А сейчас он ржал так заразительно, что даже Калипсо наконец-то широко и искренне улыбнулся.

— Ты сегодня прям откровенно нарываешься, — всё с той же улыбкой широкой улыбкой произнес Калипсо. — Не беси меня, а?

— А то что? — сквозь смех спросил Эрик. — Покусаешь меня, золотце ты наше?

И снова заржал.

— Сделай милость, — обратился ко мне Калипсо с самым серьезным видом. — Ты когда вернёшься в прошлое и встретишь Эрика, подлей ему куда-нибудь слабительное. Пожалуйста. Мелочь, а мне приятно будет.

— Плагиатишь, однако, повторюшка, — лениво произнес Эрик, отставляя в сторону опустевшее ведерко с попкорном. — Отец Агаты, Салливан, когда-то уже проворачивал со мной такой фокус.

— Н-да? — выгнул одну бровь Калипсо. — Какой он молодец. Ну да ничего, пусть дочурка повторит. В ее исполнении это будет считаться данью родовым традициям.

Договорил — и сам не выдержал, рассмеялся на пару с Эриком. И такой заразительный был смех у обоих, что я и сама улыбнулась вполне от души.

— Так, ладно, оставляю вас наедине разбираться с вашими магическими тайнами, — сказал Эрик. — А я пока отправлюсь безнравственно опустошать ваш холодильник. Не буду вам мешать.

— Смотрите-ка, какие мы вежливые. «Не буду вам мешать», ну-ну, — ехидно протянул Калипсо и повернулся ко мне. — На самом деле его просто натурально мутит рядом со мной от темных заклинаний, поэтому он старается держаться от меня подальше, когда я колдую на высоких уровнях магии.

— Мог бы сделать вид, что просто поверил в мою тактичность, — фыркнул Эрик и скрылся за дверью, оставив нас в гостиной одних.

А, троих, учитывая забавного ворона, который доклевывал остатки попкорна.

Ворон был то ли домашней птицей, то ли кем… Не знаю, но он явно чувствовал себя как дома.

С Калипсо мы занимались несколько часов, лишь на несколько минут прервавшись, чтобы быстро перекусить и продолжить занятия. Калипсо разбирал каждый мой шаг по возвращении чуть ли не посекундно, заставлял меня по сотне раз (без преувеличений!) повторять все заклинания, которые будут необходимы в моем прошлом. Он снова и снова заставлял повторять одно и то же до тех пор, пока не довел мои результаты до идеального автоматизма. За несколько часов усиленной работы я устала так, как уже очень давно не уставала. Мозг кипел, и на Калипсо я уже смотрела волком. Он тот еще тиран-преподаватель оказался на самом деле. Впрочем, я взбодрилась, когда он коснулся моей ладони и поделился со мной своей силой. Сразу и энергия забила ключом, и магия во мне заискрилась так, будто я сегодня не колдовала вовсе. Этой магии точно должно было хватить и на возвращение обратно и на все запланированные мною манипуляции с морем.

— Так, ну вроде всё, мы закончили, — довольно хлопнул в ладоши Калипсо уже весьма поздним вечером по местному времени. — Теперь надо отправлять тебя назад, в твое время, и…

Стоило ему это сказать, как приоткрытое окно в гостиной (то, которое еще осталось целым) распахнулось с грохотом, и в помещение ворвался хулиганский ветер. Да, именно что хулиганский: он дернул занавеску так, что она упала на пол вместе с карнизом, ветер вихрем прошелся по бумагам на столе, раскидав их во все стороны, взлохматил волосы Калипсо и принялся «таранить» черного ворона, который недовольно раскаркался на то, что нечто беспокоит его перья.

Я заметила, что Калипсо наблюдал за этим странным "ветренным поведением" с непонятной теплой улыбкой.

— Ах да, точно, — хлопнул он себя по лбу, словно бы вспомнив о чем-то. — Мне же надо передать через тебя весточку отцу. Только какую, хм…

Он подошел к камоду, перебирая что-то в ящиках. Мне не видно было, что именно, Калипсо стоял ко мне спиной.

— Эта подойдет? — спросил он.

— Что подойдет? — не поняла я.

— Да я не тебя спрашиваю, — отмахнулся Калипсо.

— А кого? — усмехнулась я. — Ветер, что ли?

Но, к моему удивлению, Калипсо смеяться и издеваться не стал, а только коротко кивнул.

— Ветер считает нужным передать тебе вот эту вещицу, — сказал он, правда эту самую «вещицу» показывать мне не стал. — Значит, так тому и быть.

— Не поняла… Ты говоришь про ветер, будто он живое здравомыслящее существо…

— Ну насчет живого — вопрос спорный, но здравомыслящий и хранящий память о себе- это точно, — усмехнулся Калипсо.

И на мой вопросительный взгляд ответил:

— Это дух моего отца, Агата. В новой жизни он принял решение стать ветром. На пару с моей мамой.

— Ильфорте? — ахнула я.

И вытаращилась на хулиганистый ветер совершенно другим взглядом.

Перейти на страницу:

Похожие книги