Читаем Свитки Кумрана полностью

Два больших фрагмента, опубликованных Байе, достигают в длину 0,52 м. Ж. Старки присоединил к ним отпавшие кусочки кожи, эту работу продолжил Байе. Он уточнил также в некоторых случаях восстановления, сделанные Старки1. Однако местоположения известного количества мельчайших фрагментов отождествить не удалось, тем более что в процессе реконструкции текста и реставрации кожи пострадали отдельные буквы и слова, которые могли бы установить связь между фрагментами, так что подлинная последовательность текста в известных случаях остается под сомнением. К. Г. Кун внес ряд исправлений и уточнений в издание Байе2. Байе принял значительную часть предложенных поправок и сам прибавил серию уточнений к своей публикации3. В дальнейшем его публикация вместе с остальными фрагментами сборника была издана

л ~ 4

заново со всеми материалами из 4-й пещеры .

Название сочинения сохранилось в оригинале на обороте третьего фрагмента сборника, где оно написано крупными четкими буквами с незначительным повреждением5. Чтение не вызывает сомнений и определяется как Dihre ham-me'orot. Слова вполне ясны по значению, однако перевод их в связи с содержанием свитка затруднителен. Объясняется это тем, что слово dab_ar (МТ) — мн. ч. debarim, status consructus dibre — означает не только "слово", "речь", но и "дело", "деяние". Точно так же ma'or, тё'бга (МТ), мн. ч. тё'бгб!, может значить "светило" в природе (солнце, луна) и одновременно искусственный светильник (например, семисвечник в храме называется этим термином). Для кумранской литературы характерно стремление пользоваться словами двойного значения. И здесь, возможно, имеется в виду двойной смысл: молитвы сборника приурочены по времени суток или к дням недели и к праздникам, наступление которых определяется движением светил по небосводу (ср. 1Q S X), и одновременно сопровождаются обрядами, имеющими отношение к светильникам, применяемым при богослужении (их зажигание, тушение и т. п.)6, в особенности если текст приурочен к пятничной службе, как думает Байе7. В тексте упоминается суббота, так что исполнение гимнов было связано с ритуалом торжественных дней. Следовательно, название можно было бы перевести и как "Слова светил", и как "Деяния светил", имея в виду слова или действия, подсказываемые суточным и сезонным движением небесных тел.

1 Baillet. Recueil liturgique, с. 197.

2Kuhn. Nachtrage, с. 166—170.

3 Baillet. Remarques sur 1'edition PL.

4 DJD, VII, c. 137—177.

5 См.: Baillet. Recueil liturgique, табл. XXIV. Опечатки в ссылках на таблицы в описании свитка у Байе см.: Baillet. Remarques sur 1'edition PL, с. 23, примеч. 4.

6Такое объяснение названия сочинения предложил Ю. Я. Перепелкин.

7Baillet. Recueil litergique, с. 248. Он же указывает на особое значение среды в кумранской общине; день сотворения светил, может быть, повлиял также на выбор названия для сочинения (там же, с. 249).

Но так как одновременно могли приниматься в расчет земные огни, сопровождающие молитвенную церемонию, то мы переводим определение прилагательным нейтрального значения, что вполне допускается соотношением древнееврейских и русских грамматических категорий. Основная цель молитв, как видно из сохранившейся части сборника, напомнить о Завете обеим вступившим в союз сторонам и содействовать тем самым его непрерывному возобновлению1. Солнце и луна устанавливают регулярность славословий сменой дня и ночи, света и тьмы, времен года. Каждое из таких изменений благочестивый сопровождает молитвой, "входит в Завет Бога" (1Q S X, 10). "Слова светильные" можно понимать как 1) слова, вносящие свет в тьму, в прямом и переносном значении (если они сочетаются с обрядом возжигания светильников), и 2) слова, подсказанные порядком движения небесных светил. Перевод Байе "Paroles des Luminaires" близок такому пониманию заглавия2.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1917 год. Распад
1917 год. Распад

Фундаментальный труд российского историка О. Р. Айрапетова об участии Российской империи в Первой мировой войне является попыткой объединить анализ внешней, военной, внутренней и экономической политики Российской империи в 1914–1917 годов (до Февральской революции 1917 г.) с учетом предвоенного периода, особенности которого предопределили развитие и формы внешне– и внутриполитических конфликтов в погибшей в 1917 году стране.В четвертом, заключительном томе "1917. Распад" повествуется о взаимосвязи военных и революционных событий в России начала XX века, анализируются результаты свержения монархии и прихода к власти большевиков, повлиявшие на исход и последствия войны.

Олег Рудольфович Айрапетов

Военная документалистика и аналитика / История / Военная документалистика / Образование и наука / Документальное
Основание Рима
Основание Рима

Настоящая книга является существенной переработкой первого издания. Она продолжает книгу авторов «Царь Славян», в которой была вычислена датировка Рождества Христова 1152 годом н. э. и реконструированы события XII века. В данной книге реконструируются последующие события конца XII–XIII века. Книга очень важна для понимания истории в целом. Обнаруженная ранее авторами тесная связь между историей христианства и историей Руси еще более углубляется. Оказывается, русская история тесно переплеталась с историей Крестовых Походов и «античной» Троянской войны. Становятся понятными утверждения русских историков XVII века (например, князя М.М. Щербатова), что русские участвовали в «античных» событиях эпохи Троянской войны.Рассказывается, в частности, о знаменитых героях древней истории, живших, как оказывается, в XII–XIII веках н. э. Великий князь Святослав. Великая княгиня Ольга. «Античный» Ахиллес — герой Троянской войны. Апостол Павел, имеющий, как оказалось, прямое отношение к Крестовым Походам XII–XIII веков. Герои германо-скандинавского эпоса — Зигфрид и валькирия Брюнхильда. Бог Один, Нибелунги. «Античный» Эней, основывающий Римское царство, и его потомки — Ромул и Рем. Варяг Рюрик, он же Эней, призванный княжить на Русь, и основавший Российское царство. Авторы объясняют знаменитую легенду о призвании Варягов.Книга рассчитана на широкие круги читателей, интересующихся новой хронологией и восстановлением правильной истории.

Анатолий Тимофеевич Фоменко , Глеб Владимирович Носовский

Публицистика / Альтернативные науки и научные теории / История / Образование и наука / Документальное