– Ну, что же… – Казалось, Армос еще сомневался. – Почему бы и нет, – уже более уверенно сказал он. – Пойдемте вместе, заодно выведу вас отсюда, а то, чего доброго, заплутаете снова.
И они пошли по тропе, указанной друидом, по направлению к своему лагерю. Еще на полпути они начали громко звать своих друзей, резонно предполагая, что те уже отправились на их поиски, и вскоре получили отклик на свой призыв. Первым они услышали Эрлдью, который, нагнав их, выглядел встревоженным.
– Вы куда запропастились? Мы тут чуть с ума не сошли!
Заметив куски тины, свисающие с одежды Хью, он подозрительно посмотрел на неизвестного ему старика.
– А это еще кто? – спросил он, прищурившись.
– Успокойся, друг, мы обязаны ему жизнью. – Хью положил руку на плечо Эрлдью. А ведь еще недавно он думал, что больше никогда его не увидит. – Расскажу все подробнее, когда вернемся в лагерь.
Спустя несколько минут они услышали голос Берта. Когда бесенок прибежал на их зов, казалось, он лопнет он распирающих его эмоций. Драматично держась за сердце, он вымученным голосом запричитал:
– Да что же вы такое делаете со мной?! Да как же я на глаза твоему деду-то показался бы, адово племя?!
Он начал энергично стряхивать грязь с одежды Хью, всем своим видом источая вселенское облегчение.
– Кстати, кто это с вами?
– Да не тарахти ты, как старая наседка, – оборвал его Ганнибал. – Сейчас мы все расскажем.
Они уже подошли к лагерю, и Хью, переодевшись, быстро отловил нескольких фазанов, очень кстати оказавшихся поблизости, и, пока Берт тушил на костре птицу, вкратце изложил суть их неудачного приключения.
– Как же ты не смог его поймать? – озадаченно спросил Берт.
– Вероятно, это проделки лесных духов, – ответил за Хью Армос. – Они часто так развлекаются, заманивая путников в Цепкие болота. – Странно, что вы не проявили осторожность, мой друг, разве вас этому не учили?
– Я даже не знаю, как-то само собой вышло, – уклончиво ответил Хью.
Еда была готова, и они с удовольствием принялись ее поглощать. Глядя, как жадно ест свою порцию их спаситель, Хью испытал прилив жалости к бедному старику.
– Предлагаю немного выпить за чудесное спасение, – предложил он.
И поскольку никто не возражал, Берт быстренько разлил эль по стаканам и произнес тост за спасителя, все дружно выпили. Когда обстановка немного разрядилась, Хью снова обратился к Армосу:
– Что стало с вашей одеждой? Не обижайтесь, пожалуйста, но вряд ли вы предпочитаете ходить в рваном. На вас напали?
– Да, и почему вы ходите здесь один, ведь друиды всегда живут в обществе себе подобных? – с подозрением спросил Берт.
Вопреки ожиданиям Хью друид грустно улыбнулся и сказал:
– Это очень длинная история, а вам уже нужно ехать, чтобы добраться домой засветло.
– Действительно, нам пора, – деловито сказал Эрлдью, – по моим прикидкам, мы уже опоздали на пару часов, так что прибудем не раньше полуночи.
Хью задумался на мгновение и затем обратился к Армосу:
– Прошу прощения за навязчивость, но, как я понял, вам некуда спешить, может, тогда вы нас проводите, чтобы мы случайно не напутали с дорогой, а по пути и расскажете свою загадочную историю? Ну, пожалуйста!
Друид молчал, как бы прикидывая в голове все «за» и «против», и после недолгих размышлений сказал:
– Так и быть. Вы правы, меня никто не ждет, так почему бы не помочь хорошим людям.
Они быстро собрались и, к великому облегчению Эрлдью, двинулись по дороге к замку. Хью не решался напомнить Армосу о его обещании, а тот шел рядом, глубоко погрузившись в свои мысли. Наконец он словно очнулся и сказал:
– Кажется, я обещал тебе рассказать о том, что случилось со мной. Что ж, слушай. Твой друг совершенно прав, – начал Армос, кивнув в сторону Берта. – Для таких, как я, невозможна жизнь в одиночестве, поскольку поодиночке мы не можем следовать нашему главному предназначению. Скажи мне, что ты знаешь о друидах? – обратился он к Хью.
– Ну… – Хью старался вспомнить, что он читал в «Азбуке магических существ», но припомнить смог только основы. – По-моему, вы заботитесь о лесе и его жителях, помогаете сохранить природу в ее первозданном виде, помогаете путникам.