Читаем Свитки Норгстона. Путешествие за Грань полностью

– Ну, что же… – Казалось, Армос еще сомневался. – Почему бы и нет, – уже более уверенно сказал он. – Пойдемте вместе, заодно выведу вас отсюда, а то, чего доброго, заплутаете снова.

И они пошли по тропе, указанной друидом, по направлению к своему лагерю. Еще на полпути они начали громко звать своих друзей, резонно предполагая, что те уже отправились на их поиски, и вскоре получили отклик на свой призыв. Первым они услышали Эрлдью, который, нагнав их, выглядел встревоженным.

– Вы куда запропастились? Мы тут чуть с ума не сошли!

Заметив куски тины, свисающие с одежды Хью, он подозрительно посмотрел на неизвестного ему старика.

– А это еще кто? – спросил он, прищурившись.

– Успокойся, друг, мы обязаны ему жизнью. – Хью положил руку на плечо Эрлдью. А ведь еще недавно он думал, что больше никогда его не увидит. – Расскажу все подробнее, когда вернемся в лагерь.

Спустя несколько минут они услышали голос Берта. Когда бесенок прибежал на их зов, казалось, он лопнет он распирающих его эмоций. Драматично держась за сердце, он вымученным голосом запричитал:

– Да что же вы такое делаете со мной?! Да как же я на глаза твоему деду-то показался бы, адово племя?!

Он начал энергично стряхивать грязь с одежды Хью, всем своим видом источая вселенское облегчение.

– Кстати, кто это с вами?

– Да не тарахти ты, как старая наседка, – оборвал его Ганнибал. – Сейчас мы все расскажем.

Они уже подошли к лагерю, и Хью, переодевшись, быстро отловил нескольких фазанов, очень кстати оказавшихся поблизости, и, пока Берт тушил на костре птицу, вкратце изложил суть их неудачного приключения.

– Как же ты не смог его поймать? – озадаченно спросил Берт.

– Вероятно, это проделки лесных духов, – ответил за Хью Армос. – Они часто так развлекаются, заманивая путников в Цепкие болота. – Странно, что вы не проявили осторожность, мой друг, разве вас этому не учили?

– Я даже не знаю, как-то само собой вышло, – уклончиво ответил Хью.

Еда была готова, и они с удовольствием принялись ее поглощать. Глядя, как жадно ест свою порцию их спаситель, Хью испытал прилив жалости к бедному старику.

– Предлагаю немного выпить за чудесное спасение, – предложил он.

И поскольку никто не возражал, Берт быстренько разлил эль по стаканам и произнес тост за спасителя, все дружно выпили. Когда обстановка немного разрядилась, Хью снова обратился к Армосу:

– Что стало с вашей одеждой? Не обижайтесь, пожалуйста, но вряд ли вы предпочитаете ходить в рваном. На вас напали?

– Да, и почему вы ходите здесь один, ведь друиды всегда живут в обществе себе подобных? – с подозрением спросил Берт.

Вопреки ожиданиям Хью друид грустно улыбнулся и сказал:

– Это очень длинная история, а вам уже нужно ехать, чтобы добраться домой засветло.

– Действительно, нам пора, – деловито сказал Эрлдью, – по моим прикидкам, мы уже опоздали на пару часов, так что прибудем не раньше полуночи.

Хью задумался на мгновение и затем обратился к Армосу:

– Прошу прощения за навязчивость, но, как я понял, вам некуда спешить, может, тогда вы нас проводите, чтобы мы случайно не напутали с дорогой, а по пути и расскажете свою загадочную историю? Ну, пожалуйста!

Друид молчал, как бы прикидывая в голове все «за» и «против», и после недолгих размышлений сказал:

– Так и быть. Вы правы, меня никто не ждет, так почему бы не помочь хорошим людям.

Они быстро собрались и, к великому облегчению Эрлдью, двинулись по дороге к замку. Хью не решался напомнить Армосу о его обещании, а тот шел рядом, глубоко погрузившись в свои мысли. Наконец он словно очнулся и сказал:

– Кажется, я обещал тебе рассказать о том, что случилось со мной. Что ж, слушай. Твой друг совершенно прав, – начал Армос, кивнув в сторону Берта. – Для таких, как я, невозможна жизнь в одиночестве, поскольку поодиночке мы не можем следовать нашему главному предназначению. Скажи мне, что ты знаешь о друидах? – обратился он к Хью.

– Ну… – Хью старался вспомнить, что он читал в «Азбуке магических существ», но припомнить смог только основы. – По-моему, вы заботитесь о лесе и его жителях, помогаете сохранить природу в ее первозданном виде, помогаете путникам.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 9
Сердце дракона. Том 9

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези