Читаем Свободная как ветер полностью

Ну вот и все, — неожиданно мягко произнес он. — А вам мужества не занимать, что бы я ни говорил. Только вся ваша дурацкая гордость вовсе ни к чему— стало бы гораздо легче, если бы вы хоть обругали меня.

Его похвала сделала то, что не смогли сделать оскорбления: на глазах Джейн выступили слезы. Она моргнула, стараясь прогнать их, и сказала:

Мне следует ругать не вас, а себя— за глупость. Но мне бы хотелось задавать вам один воп- рос. Вы женаты?

Она с удовольствием убедилась, что застала его врасплох своим вопросом.

Женат? Какое это имеет значение? Нет, я не женат.

Я так и думала. Если бы у вас была жена, она бы давным-давно придушила вас. Эта ваша манера насмехаться над женщинами!..

Он рассмеялся.

Да, признаюсь, я не много времени уделяю женщинам. Меня просто бесит их привычка расставлять мужчинам силки и никогда не говорить прямо то, что они думают.

Джейн хотела было опровергнуть это обвинение, но передумала. Он смотрел на нее снизу вверх, держа ее ногу в мокром чулке в своей сильной руке, как будто это было самым естественным делом на свете. Ее мокрая юбка задралась так высоко, что стали видны нижние юбки. Потому ли, что она испытала шок или почему-то еще, но Джейн показалось, что время остановилось.

Его лицо было так близко, что она видела сеточку чуть заметных морщинок вокруг его глаз. Она бы не назвала его красавцем: его черты были слишком резкими. Если на то пошло, Эдвард Макгрегор был интереснее. И все же она солгала бы себе, если бы не признала (с немалым изумлением), что находит этот дерзкий взгляд намного более завораживающим, чем более мягкую внешность Макгрегора. Это явилось для нее открытием, и она была вовсе не увере- на, что оно ее радует.

Джейн неотрывно смотрела на него, невольно думая, что жизнь подчас рушит все самые разумные планы. Наконец она тряхнула головой, прогоняя наваждение, и он отпустил ее ногу и заметил, как будто ничего не произошло:

Ну вот. Не хочу хвастаться, но думаю, что сапожник сможет зашить ваш сапог. Будет как новый. А вот ваша амазонка…

Досада заставила Джейн забыть о минутном наваждении. Ну и нахал! Напомнить ей, на кого она похожа в неприлично задранной мокрой юбке, с лоснящимся от пота лицом и растрепанными волосами.

Но, читая ее мысли с легкостью, которая никак не делала ей чести, он с ловкостью опытного дуэлянта проник через ее оборону и произнес оценивающе:

Нет-нет, вам не о чем беспокоиться, мисс. Даже в мокрой амазонке и с вывихнутой лодыжкой вы любого мужчину с ума сведете. И как это по-женски— в такой момент думать о своей внешности!

Джейн с досадой сжала губы, чтобы не поста- вить себя в еще более дурацкое положение. У него была отвратительная привычка: сказать что-нибудь обидное, а затем небрежно бросить сомнительный комплимент, так что чувствовать себя уверенно было просто невозможно. Разговаривать с ним все равно что идти по узкой горной тропе — никогда не знаешь, когда сорвешься вниз.

Да, — задумчиво проговорила она через секун- ду, справившись со своим смятением. — Мне совершенно ясно, что вам никогда не следует жениться.

Он снова рассмеялся, нисколько не обидевшись.

В данный момент мне это и не угрожает. Но я должен признаться, что всегда питал слабость к женщинам, которые за словом в карман не лезут. Однако хватит молоть чепуху. Пора двигаться в путь, а то вы превратитесь в глыбу льда. Вы и так уже посинели.

Он опять сумел сказать ей комплимент и тут же забрать его назад. Джейн уже смирилась с этим, но в его словах ей послышалось что-то знакомое, хотя она не могла бы сказать, что именно.

Она не успела поймать это ускользающее воспоминание. Он снова поднял ее на руки (хоть на спину не взвалил, это было бы и больно, и унизительно), отнес к лошади, которая спокойно паслась неподалеку, и усадил в седло. Все это явно не составило для него никакого труда. Джейн подумала, правда, без особого возмущения, что никогда еще ни один мужчина так грубо с ней не обращался; однако что толку снова указывать ему на это, да и на то, что вся ситуация — верх неприличия?

Теперь я знаю, что чувствует мешок зерна, когда его тащат в амбар, — сухо заметила она. — Но вообще-то я должна сказать вам спасибо. А теперь, если вы подадите мне повод, вам больше не придет- ся возиться со мной.

На самом деле она вовсе не была уверена, что благополучно доберется до дома без провожатого, обнаружив, что не может вставить поврежденную ногу в стремя.

Впрочем, она могла не беспокоиться. Не говоря ни слова, он засунул ее сапог в чересседельную сумку и повел лошадь в поводу.

Он не спросил, кто она такая, но Джейн не сомневалась, что в округе уже давно известно об английской гостье лорда Макгрегора. Она внезапно представила, как появляется перед изумленными слугами в обществе этого загорелого заносчивого дьявола, да еще в таком виде — мокрая, растрепанная, без сапога. Ее вовсе не прельщала подобная перспектива, и она сказала более твердым тоном:

Неужели вы собираетесь пройти пешком та- кое расстояние? К тому же мне совершенно не хочется вас затруднять.

Он взглянул на нее насмешливо.

Перейти на страницу:

Похожие книги