Читаем Свободная ладья полностью

Оставаясь всё в той же каменной неподвижности, ректор произнёс:

– Я надеюсь, вы подумаете над моими словами. Я вас не задерживаю.

Бессонов поднялся и, уходя, церемонно кивнул. Но у дверей его настиг вопрос:

– Хотел бы ещё уточнить: почему ваша жена Лучия Кожухарь ушла из нашего пединститута? Говорят, она очень квалифицированный специалист.

Остановившись, Бессонов повернулся, взглянув на ректора так, как, бывало, смотрел на расшалившихся учеников – вполглаза: удивлённо приподняв одну бровь и опустив другую.

– Неужели вам не доложили? Мы с ней теперь – бывшие муж и жена, что не мешает нам оставаться друзьями, – это во-первых. А во-вторых, после того как издали учебник под её редакцией, в министерстве сочли нужным пригласить её на преподавательскую работу в Кишинёвский университет.

– Очень жаль, что она нас покинула.

– Я при случае скажу ей о вашем сожалении.

3 Марсианский пейзаж

Бельцы, Молдавия, сентябрь, 1969 г.

Из письма А.А. Бессонова В. Афанасьеву:


…Подумать только: ректор обязал студентов-дежурных, по полдня томящихся в коридорах с повязками, засекать время прихода преподавателей в аудиторию, отмечая это в ежедневных докладных (узаконенный донос!). Опоздания в 2–3 минуты в конце месяца будут суммировать, угрожая преподавателям вычетами из зарплаты. Ребята, поняв, кем их обязали быть, стали писать в докладных – «Опозданий не было». Тогда ректор обязал дежурных контролировать записи друг друга (взаимный донос!).

Я не исключаю, что и автор доносной статьи Пётр Жадан получил задание не в редакции, а в кабинете ректора, который, видимо, решил мелочной регламентацией задушить всё живое. Удастся ли? И что это – поворот к старым временам, осуждённым XX съездом партии? Ты, теперь журналист столичной газеты, можешь мне объяснить это? Надо сказать, что и прежний ректор насторожённо относился и к «Горизонту» (особенно напрягали его наши невинные посиделки у меня дома – в твою бытность в Бельцах ты в них участвовал), и к моим попыткам мобилизовать общественное мнение против калечения приднестровской поймы. Но он всё-таки был несравненно терпимее.

Кстати, об осушении поймы: если помнишь, под Олонештами, в плавневом лесу и камышовых дебрях, издалека были видны две старицы с названиями: Кёру, то есть в переводе с молдавского – Одноглазое, одним концом (гирлом) соединявшееся с Днестром, и Галбашиу (точного перевода не знаю). Там, как ты знаешь, гнездились стаи уток, бывали пролётом гуси, а однажды я видел и лебедей.

В последнюю мою поездку я там пережил шок. Вместо заливных лугов, плавневого леса и сверкающих своими зеркалами озёр я увидел подобие марсианского пейзажа: ровное, выжженное солнцем пространство, разбитое поливными канавками на унылые квадраты, а вдали – громадный, бульдозерами поднятый вплотную к берегу вал, во много раз выше прежнего, чьё назначение – не дать половодью выплеснуться. Река стала похожа на какую-то немыслимо вертлявую канаву – осталось её спрямить для полного соответствия квадратно-марсианскому пейзажу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сочинения
Сочинения

Иммануил Кант – самый влиятельный философ Европы, создатель грандиозной метафизической системы, основоположник немецкой классической философии.Книга содержит три фундаментальные работы Канта, затрагивающие философскую, эстетическую и нравственную проблематику.В «Критике способности суждения» Кант разрабатывает вопросы, посвященные сущности искусства, исследует темы прекрасного и возвышенного, изучает феномен творческой деятельности.«Критика чистого разума» является основополагающей работой Канта, ставшей поворотным событием в истории философской мысли.Труд «Основы метафизики нравственности» включает исследование, посвященное основным вопросам этики.Знакомство с наследием Канта является общеобязательным для людей, осваивающих гуманитарные, обществоведческие и технические специальности.

Иммануил Кант

Философия / Проза / Классическая проза ХIX века / Русская классическая проза / Прочая справочная литература / Образование и наука / Словари и Энциклопедии
Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза