Читаем Свободная основа (Халявинг.eхe) полностью

– Хорошо, – согласился Кори. – Это старая машина в углу – инжекторная литейка. Я пользуюсь ею, чтобы отливать глупышей, программируя сначала желаемую форму. На верстаке справа я готовлю и вырезаю формы, в которые потом отливаю глупышей. Инструмент, похожий на дрель, – пьезоформ, он очень хорошо режет имиполекс. Он использует ультразвук. Конечно, оружием его не назовешь, потому что вы должны находиться непосредственно рядом с предметом, чтобы работать с ними пьезоформом. Это больше похоже на машинку дантиста, чем на базуку. Вот на этом верстаке я обычно раскрашиваю своих глупышей. В определенных пределах они могут контролировать свой цвет, но им нужна базовая окраска, с которой они могли бы начать. Поэтому сначала приходится добавлять в их тело необходимые пигменты и оксиды металлов, с которыми потом глупыши могли бы работать. Вот этот инструмент, по сути дела, то же самое, что и старый пульверизатор. Конечно, немного доработанный с учетом современной техники, потому что этот пульверизатор способен впрыскивать краску в пластик на глубину до четырех сантиметров. Иными словами, это пульверизатор объемного наполнения. Отличный инструмент, но, к сожалению, опять-таки совершенно безопасен для жизни.

Пока Кори говорил, трое молди торопливо собрали с пола то, что осталось от Гардла-7. Зелюк и джубджуб осторожно выбрались из своего укрытия, чтобы тоже подобрать кусочки поменьше.

– Надеюсь, что никто из вас, из молди, не получит с этим пластиком достаточную дозу Лестницы в Небо, – угрожающе произнесла Дарла, палец у которой играл на кнопке нидлера.

– Вам не о чем беспокоиться, – ответила Френкипейн, ставшая уже на тридцать сантиметров выше прежнего. – Я перепрограммировала весь имиполекс, который поглотила.

Френкипейн выпустила два новых лепестка, икнула и выплюнула треугольную стрелку уродца, словно арбузную семечку.

– Excusez moi.

– С нами не будет никаких проблем, не волнуйся, Дарла, – добавил Ормолу, который с видимым удовлетворением оглядывал свое тело. – Я использовал всю свою долю Гардла-7 для того, чтобы нарастить побольше мышц.

Ормолу размял ноги и совершил несколько пробных упругих прыжков вокруг остальных.

– В том, что досталось мне, нет ни одного байта научной информации Гардла-7, – подхватила Дженни. – Но я сохранила для себя кое-что из его воспоминаний, что бы вы там ни говорили. Гардл был отважный исследователь. И мы любили друг друга.

Удивительно, но для огромной моркови Дженни казалась удивительно расстроенной и вызывала жалость.

– А эти банки и бутылки на полках, что в них? – спросил Уайти.

– В них различные химические вещества. Вроде смол и полимеров, для того, чтобы доработать имиполекс до нужного состава. А кроме того, краски и растворители, чтобы красить глупышей.

– Растворители! – воскликнул Уайти. – Мы сможем сделать зажигательную смесь!

– Замечательно! – громко подала голос Дарла. – Может быть, тогда лучше сразу же войти в теплицы с канистрами бензина. Если пришельцы только почуют неладное, они сразу же нападут на нас. Или возьмут заложников. Я не хочу, чтобы с Йок и Джок что-нибудь случилось. Нет, мы должны в момент разобраться с этими бродячими системами, забравшимися в куски пластикового дерьма, и придумать способ, как спалить их в пять секунд.

– У меня идея! – воскликнула Френкипейн после минутного размышления. – Мы, молди, можем метать маленькие шарики имиполекса, заставляя их двигаться как запрограммированные умные кинетические бомбы.

Френкипейн вытянула вперед один из своих лепестков и выбросила из него блестящий кусочек золотого имиполекса, который запрыгал по комнате.

– Конечно, мы теряем при этом имиполекс, но теперь после того как мы съели бедного Гардла-7, мы можем себе позволить истратить немного.

– Ты думаешь испугать пришельцев этими кусочками летающего пластика? – спросил Кори.

Кусочек золотистого имиполекса пролетел мимо зелюка, который прыгнул вперед в безуспешной попытке схватить лакомый имиполекс. В ответ золотистый шарик внезапно рванулся назад и ловко ударил зелюка в пятачок, потом принялся прыгать, все наращивая и наращивая амплитуду прыжков, в конце концов отрекошетив от стены и потолка и вернувшись к Френкипейн.

– Voila, – сказала Френкипейн. – Так я управляю этим шариком.

– Мы способны управлять частями своего тела, даже если они отделены от нас, – подтвердила Дженни. – Конечно, всему есть предел, или если тебя разрубили на части, как несчастного Гардла-7, то тут уж ничего не поделаешь и ни о каком контроле речи не идет.

Дженни согнула под углом тонкий кончик своей морковки и выстрелила другим прыгучим шариком имиполекса, который на этот раз попыталась поймать птица джубджуб. Точно так, как и Френкипейн, Дженни управляла снарядом при помощи ювви-сигналов и вскоре вернула шарик благополучно к себе обратно.

– Ну и что, мать его! – воскликнула Дарла. – Просто какие-то фокусы с шариками.

Перейти на страницу:

Похожие книги