Читаем Свободное падение (ЛП) полностью

— Эй, мы собирались пойти перекусить. Вы с нами? — спросил он, кивая в сторону своих друзей, которые уже пробирались к фургончику с бургерами. Шарлотта кивнула и кинулась вслед за ними.

Я засомневалась. Часть меня хотела пойти с Люком, но другая часть желала поздравить Зака с удачным выступлением. Я не знала, что делать.

— Гм… — Я закусила губу, оглядываясь на шатер и замечая, что толпа девчонок становилась все больше. Я знала, что мне следует какое-то время избегать Зака, чтобы это странное чувство внутри меня рассеялось, но, в то же время, я хотела видеть его прямо сейчас.

Мои слова вылетели изо рта даже прежде, чем я решила, что делать.

— Я еще не хочу есть. Пойду, скажу Заку, что было здорово.

Люк нахмурился, но кивнул.

— Ладно. Но никуда одна не ходи, — проинструктировал он меня.

Я кивнула, молча освобождая свою руку из его.

— Я просто пойду в шатер, а там уже будет Зак.

Люк распрямился и шагнул назад.

— Тогда иди. Я посмотрю, как ты доберешься, прежде чем присоединиться к парням, — ответил он.

Я вздохнула. Он был таким милым и заботливым.

— Скоро увидимся.

Я повернулась и направилась, слегка прихрамывая из-за своей лодыжки, которую я, похоже, сегодня перенапрягла, прямиком к палатке. Когда я добралась до шатра, мне пришлось протискиваться сквозь фанаток, окруживших его. Добравшись до входа, я собиралась зайти внутрь, но охранник в черной футболке положил руку мне на плечо, преграждая путь.

— Прости, но туда могут входить только члены команды. Жди с остальным, — проворчал он, кивая в сторону других девчонок.

Я улыбнулась и покачала головой.

— Я их подруга. Я только хочу поговорить с Заком, — ответила я, заглянув через плечо охранника в шатер и увидев, как вся команда сидела там и болтала.

Охранник повернулся и тоже заглянул в палатку.

— Парни, эта ваша? — прокричал он.

Ньют и Зак подняли головы. Лицо Зака осветилось улыбкой, и он кивнул.

— Да, эта — моя, — громко ответил он. Я не могла не усмехнуться из-за его слов.

Охранник кивнул, отступая в сторону и пропуская меня в шатер. Я проигнорировала недовольное ворчание девочек за спиной и вошла.

— Эта — моя? — повторила я, подходя к Заку. Он усмехнулся и пожал плечами, снова делая глоток воды. — Ты — свинья, — отругала я его, но все же не смогла не улыбнуться.

— Ну, так что думаешь? Как тебе шоу? Я видел, как ты визжала, словно девочка-фанатка. Я даже удивлен, что ты не бросила в меня трусики со своим номером, — пошутил он.

Я кивнула, почувствовав, что краснею. Я и правда визжала, не поспоришь.

— Если бы у тебя уже не было моего номера, я бы, вероятно, так и сделала, — пошутила я. Стойте-ка, я что, флиртую? А ну-ка прекрати, Мейзи! Я решила сменить тему, чтобы внутри у меня перестало все бурлить от возбуждения. — Ты был великолепен. Мне так понравилось. Конечно, порой это пугало меня до чертиков, но все было просто потрясающе, — выдала я с восторгом. — Ты был невероятен.

Широкая улыбка появилась на его лице, и он опустил взгляд в пол. Кажется, я смутила его своей похвалой.

— Спасибо, — пробормотал Зак. Он развернулся и, схватив белый пластмассовый стул рядом с собой, пододвинул ко мне. — Вот, садись. Ты снова хромаешь. — Он взял меня за руку, аккуратно направляя к стулу, и я покорно села, благодарно улыбаясь. Он, определенно, обращался со мной как с принцессой, хоть и не соглашался с этим. Зак оказался бы потрясающим парнем для какой-нибудь девушки, если бы только переступил через себя и избавился от своих страхов. — Я сейчас переоденусь, и мы можем идти. Я куплю тебе сладкую вату, согласна? — предложил он, уже стаскивая с себя майку.

Я отвела взгляд и уставилась на ткань шатра, но недостаточно быстро, чтобы не заметить кубики его великолепного пресса. Новая волна незнакомого влечения нахлынула на меня, и я заерзала на стуле, сопротивляясь желанию уставиться на то, как он переодевается.

— Конечно, — согласилась я, но мой голос был еле слышен. Рядом с собой я могла разобрать, как он возится с одеждой и застегивает кнопки и молнии… но я не позволила себе повернуться.

Через минуту я почувствовала на плече его руку.

— Я закончил. Готова? — спросил Зак. Он бросил свою спортивную сумку к остальным вещам команды, сваленным в углу палатки.

— Увидимся на неделе, парни. И кто-нибудь заберите деньги у организатора, прежде чем уйти. А я сваливаю, — сообщил он друзьям, протягивая мне руку, чтобы помочь встать со стула.

Когда я вложила ладонь в его, парни тоже начали прощаться, поздравляя друг друга с хорошей работой и решая, кому придется идти к организатору за деньгами.

— Я не инвалид. Надеюсь, ты в курсе, — пробормотала я, когда Зак поставил меня на ноги.

Он улыбнулся и опустил свою руку.

— В курсе. Просто я, как всегда, весь такой внимательный и заботливый, — ответил он. — Так как ты относишься к каруселям? Боишься, поди, до чертиков? — предположил Зак, делая пару шагов назад по направлению к выходу из шатра и посылая мне озорную улыбку.

Я подняла бровь и посмотрела на него с вызовом во взгляде.

— Вообще-то, я люблю карусели. А ты, держу пари, визжишь, как девчонка, — пошутила я.

Зак усмехнулся.

Перейти на страницу:

Похожие книги