— Пусть бежит! — сказала тиграм, собравшимся было броситься вдогонку. — Это… Это уже неважно. Мы должны остановиться. Все должны остановиться. Положить конец бессмысленному кровопролитию.
Они послушались. Смотрели на меня не менее внимательно, чем застывшие трибуны. Ну что же, вот и он, мой коронный выход.
— Люди Тауруса, — закричала я в мелькавшие возле головы телекамеры. — Слушайте меня!
Мое лицо — на всех экранах, уверена, в каждом доме этой странной планеты, на каждом, даже самом маленьком визоре. Обвела взглядом трибуны, уставилась на ту самую ложу, в которой сидел Наместник.
— И ты, Каст Рицэ, Наместник Тауруса, тоже слушай! — ему ведь еще править! — Меня зовут Майри. Майри Таннис из племени людей, но во мне течет и кровь кассанов. Я пришла на Игры, чтобы остановить бойню. Прекратить вражду между двумя племенами. Я должна вам сказать…
Замолчала, дожидаясь тишины.
— Таурус жил в мире долгие циклы, пока не началась война между людьми и кассанами. Каждый день от рук их племени, — кивнула на тигров, — гибнут мирные жители, — помолчала, ожидая, когда стихнут крики, — но не меньше кассанов гибнет от рук людей.
Трибуны волновались.
— Каст Рицэ, ты знаешь, но скрываешь, что войско кассанов уже на подходах к Асе. Племена объединились. Они хорошо вооружены и пойдут на штурм города. Не будет переговоров, ничего… Они пришли, чтобы взять то, что хотят.
Шумовая волна чуть не сбила меня с ног. Подозреваю, новость неожиданная. Точнее, ошеломляющая.
— И я знаю, что это, — добавила в пролетающую камеру.
Надеюсь, Наместника заинтересовала.
— И что же это?! — перекрывая шум трибун, раздался уверенный мужской голос, усиленный мощными динамикам. — Ты, Майри Таннис, смеешь утверждать…
Тигры обступили меня, словно пытаясь защитить от гнева Каста Рицэ.
— Да, смею. И я утверждаю, — крикнула в ответ. — Вы должны отпустить их на свободу.
— Ты хочешь сказать, что, отпустив тигров, мы усмирим аборигенов? — в голосе Наместника прозвучала насмешка. — Ты веселишь меня, Майри Таннис! Это всего лишь тигры!
— Это — самое дорогое, что у них есть. Я докажу вам. Вернее, они покажут.
Опустилась на колени. Уткнулась носом в шерсть Катсина, обхватила его за шею. Страшно не было, наоборот, рядом с ними я чувствовала себя в безопасности.
— Прошу тебя, — сказала ему. — Вы должны показать, кто вы на самом деле. Только так можно вернуться домой. Не бойся нарушить запрет Богини! Массида одобрит. Именно для этого и послала меня, чтобы помочь вернуться в племя. Прошу тебя, Катсин!
Разжала руки, когда по огромному телу зверя пробежала дрожь, ознаменовавшая начало чудовищной трансформации. Вскоре я уже обнимала за плечи худого обнаженного подростка. Рядом с ним перекидывались остальные.
Трибуны сошли с ума. Рвали, метали, кричали. Топали, вопили, не давая комментаторам вставить и слово. Те, заплетаясь, пытались произнести хоть что‑то дельное. Хотя я сомневаюсь, что могли.
Встала. Ко мне подошли Маггс и Тритан, остановились за спиной, в один строй с восемью худыми, словно тростинки, подростками, пусть ростом повыше меня. Некоторые из них дрожали, испуганно озираясь. Привыкшие к боевой ипостаси, подозреваю, чувствовали себя беззащитными перед тысячами моих соплеменников, глазевших на нас с трибун.
— Верните кассанам детей, — сказала в камеры, — и они уйдут! Если не послушаете меня, они сотрут Асе с лица планеты. Каст Рицэ, не пытайся их шантажировать, просто… отдай им то, что они хотят! И тогда на Таурусе воцарится мир.
Наместник промолчал, но вскоре на Арене появились вооруженные люди. Один из люков в центре Арены отодвинулся, и десять человек подошли к нам. Старший назвался анором Дариэ, сказал, что прибыл по приказу Каста Рицэ. После чего, косясь на стоящих рядом со мной кассанов, попросил передать, что им не причинят вреда. Все, что от них потребуется — проследовать на корабль, который вывезет и выпустит их за стенами города.
Каст Рицэ, кажется, решил мне поверить. Что он терял? Восемь тигров. Мог ли он, зная секрет аборигенов, манипулировать кассанами? Вряд ли. На любое давление те отвечали резней. Что он выигрывал, если бы мои слова оказались правдой? Мир на Таурусе.
— Передайте им сами, — сказала я анору Дариэ. — Они не глухие и понимают наш язык. Они все прекрасно понимают! Прощай, Катсин, — повернулась к кассану. — Вернешься домой, скажи Массиде, что Майри выполнила свое обещание. Теперь ее черед.
Жрица обещала, что кассаны уйдут в пустыню. И еще, что племя Песчанников отпустит Ферга.
Наконец, дети ушли. Правда, напоследок анор Дариэ окинул меня взглядом.
— Я поставил на твою победу, — сказал мне. — Не подведи, девочка!
Развернулся и ушел. Тритан, помедлив, направился к финишным воротам, а мы с Маггсом вернулись к Дорсу. Он все еще дышал, и я опустилась перед мужчиной на колени. Маггс положил ладонь на мое плечо. Попытался сказать что‑то одобрительное, но его прервал голос комментатора.