Моше, тридцатилетний сотрудник израильской контрразведки, по характеру был перфекционистом, — он все делал лучше других: лучше всех стрелял из табельного оружия, лучше всех водил автомашины различных марок. Он прекрасно говорил на иврите, русском и английском языках. Родители его, мариупольские евреи, выехавшие из СССР еще в период первой эмиграционной волны, испытали на себе всю тяжесть адаптации к новым условиям жизни. Сестра Моше погибла на автобусной остановке от гранаты, брошенной палестинским боевиком, и родители делали все, чтобы дать прекрасное образование сыну. Но, прежде всего, Моше был солдатом, армейским офицером, побывавшим под огнем на Голанских высотах. Он имел два ранения и был награжден орденом. Психологи, проверявшие его на детекторе лжи, особо отмечали его искренность и способность переносить большие эмоциональные нагрузки. Моше, с учетом его советского прошлого и знания русского языка, работал в отделе, где отлавливали агентов КГБ из числа тех евреев, которые выезжали из СССР в Израиль навсегда. Многие из них тут же добровольно сообщали о своих отношениях с КГБ, рассказывали о заданиях, оперработниках Комитета, зарабатывая прощение за прошлые грехи. Сейчас перед ним сидела женщина, гражданка Франции. «Зачем же она приехала?» — контрразведчик исключал какой-либо интерес к его стране, кроме корыстного. Красивая, однако, женщина, способная многое натворить…
Усилием воли офицер отогнал мысли в сторону и приступил к беседе. Гали скороговоркой стала благодарить за то, что ее не стали расспрашивать о ее контактах с сотрудниками КГБ, что она ушла с чувством человека, которого освободили от оскорбительных для нее подозрений. И поэтому она готова рассказать о беседах, которые состоялись у нее с чекистами перед регистрацией брака и вылетом в Париж. Она здесь не лукавила и с Анатолием, который разрешил ей «выдать» и без того засвеченных сотрудников КГБ, которые сидели в ОВИРе и во Дворце бракосочетаний на улице Грибоедова. Это были опытные контрразведчики, дорабатывавшие последние годы до пенсии. О них хорошо знали в посольствах США и стран НАТО, вплоть до того, какие курят импортные сигареты и чем увлекаются в свободное от работы время.
Будучи по натуре авантюрной искательницей приключений, Гали и боялась, и невольно стремилась произвести благоприятное впечатление на Моше. Ей хотелось почувствовать приятный холодок, который поднимался по ее позвоночнику всякий раз, когда судьба проверяла ее на выживаемость. Иногда в моменты наивысшего напряжения работы ее мозга, обычно это было связано с заданиями Анатолия в отношении иностранцев, она испытывала что-то похожее на оргазм. Так было, когда, напоив одного итальянца, она в ванной комнате гостиничного номера фотографировала «миноксом» проект контракта на поставку в СССР какого-то завода. Отсняв примерно тридцать кадров, она услышала, как макаронник зовет ее продолжить «to make love»[11].
Оставив на полу все как есть: фотоаппарат, папку, листы, разложенные на две аккуратные стопочки — отснятые и еще ждущие своей очереди, она, игриво имитируя танец живота, появилась перед Марчелло в наспех сделанной из полотенца набедренной повязке. Через секунду она уже сидела верхом на парне, который через 15 минут вновь погрузился в нирвану: теперь уже на пару часов. Гали неспешно закончила щелкать «миноксом», аккуратно уложила листки договора в папку, приняла душ, накрасилась, выпила бокал шампанского из початой бутылки и, осторожно закрыв за собой дверь, поехала к ожидавшему ее Анатолию.
Гали была довольна собой и на этот раз: она оставляла господина Моше с ощущением, что новоиспеченная парижанка готова сотрудничать с израильскими спецслужбами. Однако, возвращаясь во Францию, она не могла отделаться от легкой тревоги. Нет, ничего неприятного, что могло бы лишить ее аппетита и сна, просто состояние повышенной, что ли, бдительности, готовности к неожиданностям разного рода…