Но что-то мне подсказывало, что он не последний. И что он ещё не закончился.
— А это ещё кто? — охранник с большими мешками под глазами, будто он не спал как минимум неделю, показал на меня пальцем. — И почему у него кошка сидит на плече?
Мы остановились у входа на склад. Над большой дверью были нарисованы красные треугольники Квинтов.
— Я ваш начальник, — сказал я.
— Ты? — невыспавшийся охранник зевнул. — Не сочиняй. Начальник там внутри. А ты вообще неизвестно кто такой.
— Лучше не спорь, — из машины вылез один из двух бугаёв. — Он из семьи Квинт, сидит за одним столом с господином Доргоном. И господин Доргон передал ему фирму.
— А, вон оно как, — невыспавшийся потёр затылок. — А кто тогда внутри?
— Вот и увидим.
Я прошёл на склад. Демоническая кошка разлеглась на моей шее, как удобный тёплый шарф. Арлам прошёл следом.
Он уже пустовал, работников не было. Огромное помещение занимали стальные стеллажи от пола до самой крыши. В ячейках стояли коробки. Капсулы с низшими демонами, насколько я знал. Местные батарейки, на которых работает всё, от телефонов до генераторов.
— Тебе нельзя здесь находиться!
Угрюмый небритый мужик тыкал пальцем лысеющего парня в строгих очках.
— Ты же уволен, Байри! — рявкнул небритый. — Тебе здесь нечего делать, жопоглазый мудень!
— Нет уж, — с ехидной улыбочкой заявил лысоватый парень в очках. — Я тут на законных основаниях. А вот ты, Ханнес, ты…
— Ну-ка заткнулись, — сказал я. — Ты что тут делаешь, чучело? — я подошёл к лысоватому. — Я тебя уволил из фирмы, тебе здесь делать нечего. Вон отсюда!
Лысоватый парень испуганно повернулся ко мне. Этот долбанный менеджер или кто он там тогда парализовал мне всю фирму, придумывая всякую ерунду для издевательств над сотрудниками. Я его прогнал, но он же приятель Леда Квинта, сына Доргона.
И он опять здесь, хотя я запретил ему появляться в фирме.
— Но я… но я…
— Он здесь что-то мутит, — сказал угрюмый мужик, Ханнес. — Охрана внизу не знает, что у нас наверху новый начальник, а он припёрся сюда, чтобы закончить свои мутные делишки. Он их год обстряпывал.
— Я ничего не обстряпывал! Я делал всё с согласования…
— Заткнись, — сказал я и повернулся к Ханнесу. — Это же ты мне звонил?
Ханнес кивнул и показал в сторону. Два контейнера с нарисованными треугольниками торчали на площадке грузового лифта. Оба опечатанных и закрытых на замок. Достаточно большие
— Их нельзя открывать! — вякнул Байри.
Я его отпихнул. Наверняка этот хрен использовал фирму для контрабанды в Нижний Город. И в этом контейнере что-то, что привёз сюда. Или хочет поднять на поверхность.
— Это мне разрешил Лед Квинт, — сказал Байри. — А он работает с…
Он резко замолчал. Ладно, скоро узнаем. Сначала посмотрим, что это за контрабанда.
— Открывайте, — приказал я.
— Нельзя! — Байри остановился перед контейнером. — Там взрывчатка!
— Врёшь, — сказал я. — Там твоя контрабанда. Уберите его, я с ним ещё разберусь, — приказал я охране. — И открывайте. Посмотрим, что он там спрятал.
Они оттащили лысеющего парня. Один охранник, самый здоровый, прописал Байри поджопник ногой. Бывший менеджер отошёл подальше, громко скуля.
Охранник большим болторезом срезал замок и вскрыл пломбу. Двери контейнера со скрипом открылись.
— Ого, — сказал Максвелл. — Вот какой бизнес он завёл себе.
— Угу, — добавил я. — Неплохо он тут устроился.
Глава 13
Один из охранников посветил фонариком, но я и так видел в темноте благодаря Максвеллу.
Полный контейнер девушек. В любой другое время я бы сказал, что они ничего, но сейчас было точно не до этого.
Они все сбились в кучу, испуганные. Руки и ноги скованы. Рты завязаны. И они тут давно.
— Охренеть, — чуть ли не хором сказали охранники, Максвелл, Арлам и Ханнес, чувак с моей фирмы.
А вот Байри, лысый тип, «эффективный менеджер», которого я недавно уволил, начал уходить. Осторожно, бочком.
Путь ему преградила кошка. Байри замахнулся, собираясь её пнуть.
— Не советую, — сказал я. — Или она отрежет тебе яйца своими когтями.
Байри побледнел, я подошёл к нему и легко ткнул ему в сопатку кулаком. Тот застонал, на чистый костюм брызнула кровь.
Я за ухо подтащил его к контейнеру.
— Это что такое? — спросил я.
— Я их впервые вижу! — завопил Байри.
— Это не в нашу смену, — сказал один из охранников. — Ночью, наверное, тут другие дежурят. А нам сказано, никому этот контейнер не открывать и самим сюда не лезть.
— Послушайте! — взмолился Байри. — Это не то, что вы думаете! Мы их спасаем! Просто им тяжело жить в Нижнем Городе, мы увозим их наверх! И всё! Все счастливы и довольны! Просто берём небольшую мзду, и всё!
Пленницы возмущённо замычали. Вид у них такой, что они этого Байри готовы разорвать на куски.
— Врёшь же, — сказал я. — Тогда почему они скованы?
— Врёт, — подтвердил Арлам. — Их наверняка продадут в бордели. А если среди них есть полукровки, то ценник вырастет. Наверху полно любителей такого.
— Значит, обстряпываешь свои делишки под крышей дома Квинтов? — спросил я. — Засранец, я тебя точно прибью.
— Они в курсе!
— Кто? Доргон?
— Нет! Лед! И Рук! Оба его сына.
Арлам шлёпнул по своему лицу ладонью.