Двери лифта открылись. Я пошёл вперёд по красному ковру. Это первый раз, когда я буду говорить с лидером другой семьи в своём новом статусе. И ни с кем-то, а самим Стером Кастнером, долбанным психопатом, как его называли все, кто знал его лично.
Это видно по его слугам, которые выстроились вдоль стен. У некоторых были зашиты рты. У многих что-то было приделано к ушам, чтобы они ничего не слышали. У кого-то были зашиты глаза, один или сразу оба. У некоторых на веках были пуговицы.
Жуткое зрелище, от которого внутри всё леденело. Кастнер точно не ценил своих людей.
— Вас ожидают, — сказал паренёк у входа, пока ещё целый. — Господин Первый Охотник Стер Кастнер ждёт вас.
Голос дрожал. Похоже, если он-что напутает, ему зашьют рот. Забьют эту хрень в уши, чтобы ничего не слышал, и лишат глаза, если что-то увидит.
Стеру нравилось издеваться над людьми.
Я вошёл через двойные двери с двумя демонами наготове. Моя охрана в боевой броне, лучшие из оставшихся, следовали за мной. Оба демона были наготове. Максвелл и так был готов обороняться и не давал спать нетопырю.
Стер Кастнер сидел во главе длиннющего стола. Рядом с ним его челкастый сын, за спиной которого стоял тот странный серолицый охранник по имени Гвидо. С другой стороны сидели Лед и Рук Квинты, два брата, сыновья Доргона.
За столом сидели другие люди, в кожаных плащах и широких шляпах. Вместо огнестрела у них какие-то ножи.
— Берегись их, — сказал Максвелл. — Это неспроста.
Здесь всё неспроста.
— Поздравляю с победой, — пробасил Стер Кастнер. — Лучше бы у меня был был такой сын, как ты, а не как этот.
Он стукнул челкастого в плечо. Тот сразу сморщился и начал потирать отбитое место.
— Но теперь мы с тобой равны, — сказал Стер. — Ненадолго. Я пришёл обговорить условия, которые для тебя окажутся очень выгодными.
— И какие? — спросил я с ухмылкой.
— Ты вернёшь мне Пиранью, — начал перечислять Стер. — Ты передашь всё имущество Квинтов старшему сыну Доргона, — он стукнул в плечо Леда, и теперь от боли морщился уже тот. — А взамен можешь оставить себе особнячок в том районе.
— Ты обещал дом отца нам, — вякнул Рук Квинт.
Стер потянулся к нему и отвесил щелбан по уху. Оно и так уже было красное. Младший Квинт скуксился.
— Ну, тогда ещё отдашь и дом, — продолжил Стер. — Зачем тебе такой большой дом?
— Знаешь, — сказал я, поднимая руку. — Ты не первый, кто пытается меня запугать. Другие тоже этого хотели.
Моя охрана вскинула автоматы и пистолеты. Охрана Стера Кастнера приготовила своё оружие. Сыновья Доргона полезли под стол. К ним хотел присоединиться сын Стера, но папаша дал ему подзатыльник.
— Но у меня есть кое что, чего нет у тебя, — продолжил я.
— У тебя есть два Архонта, — Стер Кастнер усмехнулся. — У меня был Забытый Король, но ты его забрал вместе с Пираньей. Но зато у меня есть кое что, что тебя удивит.
Мне это надоело.
Я резко опустил обе руки, ударяя ими об стол.
Двери за моей спиной захлопнулись. Кто-то начал долбиться в них снаружи. Опустились жалюзи на окнах. Погас свет.
Мои глаза засветились красным. Кто-то их охранников Стера начал пятиться. Они не видели две огромные тени на потолке.
— Впечатлён, — сказал Стер. — Но ты новичок, да и не всякая молодёшь знает это. Многие забыли. Мы — охотники на демонов. И пусть мы больше не занимаемся этим ремеслом, но только Кастнеры продолжают подготовку охотников.
Он вскинул руку, показывая на меня, и крикнул:
— Взять его!
Началась стрельба. Кто-то из охранников Стера загорелся. Очередь снесла его соседа. Архонт Войны сжёг кого-то ещё. Я видел в темноте, как мои люди расстреливали вооружённых только ножами людей Стера.
Вот только я сразу понял, что эти ножи чёрные. Я видел подобные.
Лучше их не подпускать к себе.
Я начал подниматься.
— Гвидо! — крикнул Стер. — Выполни свой контракт!
Сын Стера взвыл от страха. Один из моих людей прицелился в него, потому что самого Стера защищал какой-то особенный Лисс, держащий пули.
Но прежде чем стрелок выстрелил, что-то очень быстрое ударилось в него.
Цепь, взявшаяся из ниоткуда, перерубила его в поясе вместе с бронёй. Верхняя часть тела грохнулась на пол.
Цепи были повсюду. Они убивали мою охрану.
Я поднялся, но такие же цепи обхватили мои руки и прижали к столу. Я даже не мог поднять лицо с гладкой холодной поверхности. Цепи и колючая проволока, что обвивала их, держала меня крепко.
Я дёрнулся изо всех сил, своих и демонов. Цепи порвались, но появлялись всё новые, нахлёстываясь на меня новыми слоями. Шипы врезались мне в кожу, и боли я не чувствовал только благодаря Максвеллу.
— Я знаю, кто это! — крикнул Максвелл. — Это невозможно, но… это Архонт Боли!
— Да плевать, — сдавленно прохрипел я. — Отгони его!
— Будет больно, — предупредил Максвелл и отошёл от меня.
Цепи прижимали меня сильнее. Я сжал челюсть, чтобы не закричать, когда почувствовал все эти шипы, вонзающиеся в кожу.
Тень Максвелла сбила с ног Гвидо, серолицего охранника, Архонта Боли. Цепи ослабели, но кто-то сзади воткнул мне в левое плечо острый чёрный нож.