— Он принадлежит мистеру Бранду. Револьвер не заряжен, хотя в ящике есть и патроны. Это не особенно серьезное оружие, скорее — дамский пистолет. Мистер Бранд купил его для своей жены, но она пришла в ужас и отказалась взять его. Он принес оружие сюда, и с тех пор оно хранится в столе.
Сюзетта нашла патроны, тщательно зарядила маленький красивый револьвер. Она никогда не видела такого револьвера, но кое-что знала об огнестрельном оружии и не боялась его. Только потом девушка сообразила, что не захватила с собой сумочку. Положив револьвер на стол прямо перед собой, она повернула большое вращающееся кресло и подняла платье и нижнюю юбку, обнажив колени. Озорно улыбаясь, Сюзетта засунула заряженный пистолет под розовую подвязку на левом бедре. Твердая сталь приятно холодила теплую кожу. Не успела Сюзетта пробормотать: «Отличная работа» — и опустить юбку, как раздался стук в дверь.
— Можно войти, Сюзетта? — спросил Остин Бранд.
— Я… да, да, конечно, мистер Бранд.
Он вошел и закрыл за собой дверь; лицо его было мрачным.
— Я только что узнал новости, дорогая. Представляю, что ты сейчас чувствуешь.
— Как? — возмущенно спросила она. — Как это могло случиться? Это несправедливо, несправедливо! Они убили моего Люка и всех остальных! Почему они не должны заплатить за это своей жизнью?
Голубые глаза Сюзетты сверкали, щеки покрылись красными пятнами.
Понимающе кивнув, Остин открыл правый нижний ящик стола и достал оттуда початую бутылку виски.
— Присядь, пожалуйста, Сюзетта.
Она опустилась на стул, повернулась лицом к нему и увидела, как он достает с полки два стакана. Остин плеснул немного виски в каждый стакан и протянул один из них ей.
— Если тебя это утешит, милая, я считаю, что такой человек, как Сатанта, скорее предпочел бы умереть, чем про вести всю жизнь в тюрьме. Можешь себе представить, что он, привыкший к свободной жизни в прериях, будет навечно заперт в крошечной камере?
Он жестом предложил ей выпить.
— Но, Остин, я не могу… Я никогда в жизни не пила спиртного.
— Знаю, но я хочу, чтобы ты это выпила.
Сюзетта осушила стакан, помахала рукой перед своими горящими губами и подняла глаза на Остина. Он одним глотком выпил спиртное и поднялся.
— Ну? Чувствуешь себя немного лучше? Расслабилась?
— Да. — Она откинулась на спинку кресла.
Слепая ярость схлынула.
— Я рад. — Остин остановился прямо перед девушкой. — Сюзетта, отдай мне револьвер.
— Что? Я… я не понимаю, о чем вы говорите… Я никогда…
Остин наклонился над Сюзеттой и уперся большими ладонями в подлокотники кресла, лишив ее возможности встать.
— Я хочу получить револьвер, милая. — Рука Остина оторвалась от подлокотника и легла на подбородок девушки. Он мягко приподнял ее голову и заставил посмотреть себе в глаза. — Сюзетта, уверен, ты прекрасно знаешь, о чем идет речь. Если ты не отдашь оружие, мне придется отобрать его у тебя силой.
Остин отпустил ее подбородок, выпрямился и отступил назад.
Сюзетта кинулась к двери. С удивительной проворностью Остин преградил ей путь. Заметив отчаяние девушки, он ласково попросил:
— Пожалуйста, Сюзетта, отдай мне револьвер, и я позволю тебе уйти.
— Нет! — крикнула она. — Не отдам! Я застрелю Сатанту! Вы слышите меня? Я лишу жизни это животное, убившее моего Люка! Вы не остановите меня — никто меня не остановит. Я хочу, чтобы он был мертв. Мертв! А теперь прочь с дороги!
Вздохнув, Остин схватил ее за руку и притянул к себе. Не обращая внимания на протесты девушки, он провел ладонью сначала по ее правому бедру, а затем по левому. Сквозь платье он почувствовал небольшой револьвер, пристроившийся на ее левом бедре.
— Сюзетта, я отпущу тебя. — Остин покачал головой. — А потом ты отвернешься и достанешь из-под юбки пистолет.
— Ни за что! Вы не заставите меня. Я сделаю это. Я убью дикарей!
Остин испугал ее. Сюзетта чувствовала, что он не шутит.
— Очень хорошо. — Остин повернул девушку спиной к себе, обхватил рукой ее тонкую талию и потянулся к юбке.
— Остановитесь! — в ужасе вскрикнула она. — Я… я отдам вам оружие. Отпустите меня, Остин.
— Нет. Я не отпущу тебя, пока револьвер не окажется у меня в руке.
Рука, обвившая ее талию, сжалась, и Сюзетта почувствовала, как его мощная грудь прижимается к ее спине и плечам.
— Но… но… револьвер у меня под нижней юбкой. Я должна…
— Знаю. Ты должна поднять платье, чтобы достать его. Сделай это. Я стою сзади и ничего не увижу. Мне нужен револьвер, и я начинаю терять терпение.
Сюзетта поняла, что Остин говорит серьезно, и подняла юбки.
— Закройте глаза, Остин, — едва слышно попросила она.
Наконец ее пальцы коснулись маленького револьвера, Сюзетта вытащила оружие и опустила юбки.
Остин забрал у Сюзетты револьвер и засунул его за пояс брюк. Девушка, слегка дрожа, прислонила голову к его широкой груди.