Читаем Своенравная наследница полностью

— Ты голодна? — спросил он. — Ну, разумеется. Весь день провела в седле. Уилл, покажем моей кузине, как входить в основную часть дома? Я обычно ужинаю вместе с Бэнон и ее семейством, — пояснил лорд Кембридж.

— Думаю, леди Розамунда сохранит вашу тайну, — ухмыльнулся Уилл. — И пора садиться за стол.

Томас встал и взял кузину за руку:

— Пойдем, дорогая девочка. Только еще один человек знает мою тайну. Это Элизабет.

Он увел ее по галерее с остекленными стенами. Казалось, в галерее только один вход. Но Томас дошел до конца, коснулся панели, и в ней открылась маленькая дверца. Они вышли в коридор, и Уилл закрыл за ними дверь. Они оказались в маленьком внутреннем коридоре, который, очевидно, и был потайным ходом.

— Том, ты ужасно умный, — похвалила Розамунда и услышала, как он фыркнул.

Коридор оказался коротким. Пройдя несколько шагов, лорд Кембридж остановился и нажал на маленький незаметный выступ. Тут же открылась вторая дверь, и они ступили в основную часть Оттерли-Хауса.

— Оглянись! — велел он. — Видишь замок? По-моему, он очень хорошо запрятан.

Розамунда внимательно оглядела панель, но ничего не увидела.

— Поразительно, Том! — восхищенно воскликнула она.

— Этот коридор ведет в крыло, которое раньше было моим. Но меня постоянно осаждала семейка Бэнон. Они не оставляли меня в покое. Теперь же они вообще сюда не заглядывают. Да и слуги бывают здесь только затем, чтобы прибраться. Подозреваю, что иногда тут прячется Роберт Невилл. Бедняга! Бэнон — чудесная девочка, но совершенно распустила своих дочерей!

Они вошли в большой зал. Пять дочерей Бэнон, в возрасте от трех до девяти лет, играли в пятнашки…

— Бабушка! — дружно завизжали они при виде Розамунды.

Та раскинула руки, и девочки, смеясь, окружили ее.

— Выходит, матушка знает секрет, а мне не говорят! — проворчала Бэнон.

— Оттерли все еще мой дом, — тихо напомнил Томас.

— О, дядя, я не хотела тебя обидеть! — проговорила Бэнон, — Но ты знаешь, как я ненавижу тайны, а тебе доставляет огромное удовольствие хранить эту тайну.

— Каждый человек имеет право на покой и тишину, дорогая девочка. Когда твои дети вырастут, я обязательно все тебе открою. А пока молю — смирись с моим решением.

Он погладил ее по щеке.

— Ты всегда была моей любимицей, дорогая. Поэтому я сделал тебя своей наследницей. Удовлетворись этим.

— Разве у меня есть выбор? — вздохнула она, беря его под руку. — А теперь расскажи, почему приехала мама.

Он легонько хлопнул по маленькой ручке:

— Противная девчонка! Она сама скажет тебе, если захочет!

Бэнон засмеялась.

Роберт Невилл шагнул вперед, чтобы поздороваться с тещей. Этот невозмутимый человек, очевидно, обожал жену и детей и с радостью предоставлял Бэнон править домом, поскольку это оставляло ему время для чисто мужских занятий.

— Розамунда, какой приятный сюрприз! — воскликнул он, целуя ее руку и кланяясь.

— Спасибо, Роб. Прости, что явилась в Оттерли без предупреждения, но неотложное дело заставило меня искать помощи Тома.

Она повернулась к внучкам, шумно ссорившимся из-за каких-то пустяков.

— Девочки! Немедленно прекратите!

Обычно мягкий голос Розамунды стал резким, и малышки уставились на нее с открытыми ртами.

— Ваше поведение совершенно недопустимо! Кэтрин, ты старшая и обязана следить за сестрами! А вместо этого ты подаешь им дурной пример! Это не годится!

— Но, бабушка, — пожаловалась девятилетняя Кэтрин, — они меня не слушаются! И во всем виновата она!

Девочка показала на одну из сестер.

— Но с чего это я должна тебя слушаться? — возмутилась восьмилетняя Томазина.

— Ты должна слушаться сестру, потому что она старше тебя на год и десять дней, если меня не подводит память, — строго объявила Розамунда. — А ты, Кэтрин, обязана стать им достойным примером и не тиранить сестер только потому, что ты старше.

— А мама и ее сестры ладили лучше, чем мы? — нахально спросила Томазина.

— Куда лучше! — поспешно ответила Розамунда. — А теперь пойдите и умойтесь, дорогие, а потом можете сесть за стол.

Девочки уставились на Бэнон, которая одобрительно кивнула, и шумной стайкой побежали выполнять приказ.

— Ты пригласила их за стол, чтобы не обсуждать Элизабет? — догадалась Бэнон.

Розамунда кивнула.

— Я все расскажу после ужина, — пообещала она.

Бэнон сделала гримаску, но ничего не сказала.

Сегодня за столом царили мир и покой. Подражая Кэтрин, остальные девочки демонстрировали идеальные манеры. После ужина они перецеловали всех и без единого возражения ушли спать.

— Вы замечательно себя вели, девочки, — похвалила Розамунда внучек, когда они направились к двери.

Кэтрин повернулась и присела в реверансе перед бабушкой, но Томазина лишь ухмыльнулась, подмигнула и побежала за остальными.

Бэнон терпеливо выждала несколько минут после того, как за дочерьми закрылась дверь, и повернулась к матери:

— Что случилось во Фрайарсгейте?

Розамунда подробно объяснила, в чем дело.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже