— Я люблю тебя, дорогая! — прошептал он.
— И я люблю тебя, Ястреб! — страстно ответила она. В ее душе наступила весна. Ветер подхватил ее чувства и разнес по всему свету. Так родилась новая легенда о необыкновенной любви. Ее нашептывали водопады, рассказывали охотники и индейцы, собираясь по вечерам у очага или костра. А молодые воины и их возлюбленные мечтали, чтобы и им выпало на долю испытать счастливую любовь.
Эпилог
Когда Чадуэлл отпер парадную дверь и взглянул на мужчину, который нетерпеливо стучал в нее кулаком, он просто обомлел.
— Это вы, Линдон Бодлер? — с изумлением спросил он и с недоверием покосился на Мосли, сопровождавшего человека, по виду охотника.
— Я, собственной персоной! — рассмеялся Медвежий Коготь, отвыкший от своего настоящего имени. — Можно войти?
Чадуэлл торопливо уступил дорогу хозяину дома, пропуская его в холл.
— Вот уж не думал, что доживу до вашего возвращения, сэр! — пробормотал он.
— Хозяин принес весть о Доминике и девушке, с которой он исчез в прошлом году, — злорадно сообщил ему Мосли, пряча довольную улыбку.
Линдон Бодлер рассеянно осматривал свои владения, которые покинул еще совсем молодым. Дворецкий семенил за ним следом. Войдя в кабинет, Линдон остановился у окна и произнес, поглаживая бархатную портьеру:
— Мой сын и его жена живы и здоровы. Сейчас они находятся в своем зимовье в горах.
— Доминик женился? — упавшим голосом спросил Чадуэлл и, обернувшись, увидел, что Мосли улыбается во весь рот. — На Розалин Дюбуа? Я вас правильно ронял?
— Именно это и сказал месье Бодлер, — подтвердил Мосли, протягивая раскрытую ладонь. — За тобой должок, приятель! Помнишь наш уговор?
Чадуэлл полез в карман за двадцатидолларовой золотой монетой. Вручая ее Мосли, он мысленно зарекся впредь спорить на деньги. Разве можно было представить, что Доминик Бодлер, искатель приключений и повеса, когда-нибудь женится, тем более на такой сумасбродке, как Розалин Дюбуа. Чего только не случается на свете! Вот и старый хозяин вернулся домой. Стоит у окна и любуется открывающейся из него картиной. А ведь когда-то Чадуэлл был готов поставить последний доллар на то, что этого не случится. По истрепанной охотничьей одежде Линдона было ясно, что он проделал долгий и трудный путь.
— Принеси бутылку нашего лучшего вина! — распорядился Бодлер и, окинув пристальным взглядом роскошно обставленный кабинет, добавил: — Хочу выпить за счастье молодых!
Мосли и Чадуэлл поспешили оповестить всех слуг о возвращении владельца усадьбы. В ожидании вина Линдон задумчиво уставился в окно и улыбнулся, представив, как Ястреб и Розалин стоят на берегу реки. Любопытно, чем они занялись, когда флотилия исчезла из виду?
Тем временем между Мосли и Чадуэллом состоялся следующий разговор.
— Не хочешь ли заключить пари, что хозяин проживет здесь не более года и снова вернется в горы? — вскинув седые брови, спросил у приятеля Мосли. — Ставлю двадцать долларов на то, что он сядет на корабль и уплывет по Миссури.
Мосли подкинул золотой в воздухе.
— Поищи дураков в другом месте! — проворчал Чадуэлл. — Я зарекся держать пари на деньги. Хотя и не сомневаюсь, что Линдой Бодлер не останется в Сент-Луисе. Поживет здесь годик-другой и вернется в свои любимые горы.
Мосли убрал монету в карман и с важным видом понес в хозяйский кабинет поднос с бутылкой вина и бокалами.
— За любовь! — произнес свой тост Линдон. — И за горы, в которых она расцветает.
Все трос сделали по глотку. Линдон сел в мягкое плюшевое кресло. Давно уже у него на сердце не было так легко и спокойно. После многих лет вражды они помирились с Обри. Их дети поженились и наконец-то обрели счастье. Линдон молился за то, чтобы они прожили долгую жизнь, не утратив редкого взаимного чувства, дарованного им небесами. Когда-то и он, Линдон, испытал истинную любовь. Сейчас, вспоминая лица влюбленной пары, Линдон подумал, что непременно проведает Ястреба и Розалин, если до следующего лета они сами не приедут в город.
Он усмехнулся, вспомнив, как вынуждал их соблюдать приличия, когда гостил у них две недели. Ястреб испытывал ужасные мучения, а Розалин нервничала, как дикая кошка, угодившая в клетку. Нет, подумал Линдой, никакая сила не разъединит эту парочку! Их связывает неуемная страсть, и ни зверю, ни человеку ей не помешать. А ведь поначалу Линдону казалось, что Ястреб ошибся и напрасно старается. Но сын оказался способен свернуть на своем пути горы и добился желанной цели!
Будь Цветок Дикой Розы жива, она бы гордилась своим сыном, сумевшим завоевать сердце прекрасной Розалин. Линдон отпил еще глоток доброго французского вина и мысленно перенесся в иные времена, в ту пору, когда юная девушка из племени кроу стала смыслом его жизни. Пусть им с Бичипе и не удалось насладиться счастьем, его обрели Ястреб и Розалин. Линдон глубоко вздохнул, представив себе, что испытывает его сын, засыпая в объятиях любимой после дневных трудов или охоты. Да, только настоящая любовь способна наполнить смыслом жизнь мужчины.