После этого ничто — ни Бог, ни ад, ни даже ее Госпожа — не могло остановить его.
С протяжным стоном он закрыл глаза. Ее пальцы сжались, и узда, сдерживавшая Ричарда, лопнула. Он схватил ее за руки и, приподнявшись над ней, припал к ее губам.
В его разгоряченной голове стучало одно: убедиться, чтобы не осталось и тени сомнения, что именно она была женщиной из его снов. Той женщиной, которую он пробудил к жизни и которая умоляла его овладеть ею, извиваясь, как распутница, в его объятиях.
Он накрыл ладонью упругую грудь и узнал ее, нашел твердый камешек соска и узнал его тоже. Провел рукой по ее телу, следуя изгибам груди, талии, бедер, обхватил ягодицы, гладкие и безупречные. Как и прошлой ночью.
Вся она была такой же, как накануне, — пылкой и страстной; губы жадно впивались в его рот, язык трепетал, тело выгибалось и льнуло, отзываясь на каждую ласку.
Не в силах противиться неодолимому влечению, Ричард развел ее ноги и коснулся ее. Влажная и обжигающе горячая, она подалась навстречу, безмолвно моля о большем.
Он шире раздвинул ее бедра и, разместившись между ними, скользнул в бархатное тепло. Катриона пошевелилась, глубже вбирая его в себя. Ричард резко выдохнул; опустившись на локти, он сжал ладонями ее лицо и поцеловал, сходя с ума от желания.
Ему понадобилась вся его выдержка, чтобы удерживаться в эпицентре урагана страсти, продлевая чистую радость соединения. Катриона подлаживалась под его ритм, гладила напряженные мышцы его спины и бедер. Огненные реки омывали их тела и неслись по жилам. Наслаждаясь утонченной близостью, она с кристальной ясностью сознавала, что так и должно быть.
Они двигались в танце, древнем, как само время. Сердца их бились в едином темпе, тела перестали существовать, души соприкоснулись. С каждой лаской, с каждым прикосновением они взмывали все выше, туда, где не было ничего, кроме беспредельного восторга, и вместе достигли пика.
Ричард очнулся первым, слишком потрясенный и насытившийся, чтобы пошевелиться. Катриона также не проявляла желания переменить положение. Казалось, прошли часы, прежде чем они медленно и неохотно разъединились. Но даже тогда она повернулась и скользнула в его объятия.
Ричард прижал ее к себе. Ему было трудно в полной мере осознать происходящее. Но в одном он не сомневался: события прошлой ночи не пригрезились ему. Он не сошел с ума, хотя бы в этом смысле.
Часы на лестнице пробили час. Ричард посмотрел на Катриону, она не спала. Поколебавшись, он тихо произнес:
— Иногда сны кончаются совсем не тем, чего ждешь.
Она медленно выдохнула, прежде чем отозваться:
— Да. — Подняв голову, она потянулась и прильнула к его губам, затем скользнула назад, уютно устроившись в его объятиях. — Да.
Она заснула, склонив голову ему на плечо, а он еще долго лежал в темноте.
Глава 8
Ее прикосновения были божественны. Он чувствовал ее руки на своей спине, бедрах…
Ричард вздрогнул и проснулся. Бросив взгляд на пустое место рядом с собой, он понял, что снова оказался во власти сновидений.
— Хотя, — пробормотал он, сжав губы, — скорее воспоминаний.
Как и прошлым утром, постель пребывала в полном порядке. Ричард обшарил глазами комнату, но не обнаружил никаких следов своей колдуньи. Откинувшись на подушки, он задумался. Сон у него чуткий, но она вполне могла выскользнуть из его объятий и даже расправить простыни, не разбудив его при этом. Двигалась Катриона плавно — скорее плыла, чем шла, — руки ее, привычные к врачеванию, были нежными, жесты — грациозными.
Впрочем, о ее руках лучше не думать.
С проклятием он откинул одеяло и потянулся к шнуру звонка. Итак, охота началась. Единственное, что ему нужно, это выяснить, где притаилась дичь.
Он нашел ее в столовой, где Катриона безмятежно поглощала сваренное всмятку яйцо. Она приветствовала его беспечной улыбкой,
Ее откровенно счастливый вид привел Ричарда в замешательство.
Он на секунду замер, затем кивнул и направился к буфету. Наполнив тарелку, он вернулся к столу и уселся напротив Катрионы. Кроме Малькольма, угрюмо жевавшего тост на противоположном конце стола, и Алгарии О’Рурк, никто из домочадцев еще не спускался.
Не замечая неодобрительного взгляда Алгарии, Ричард принялся за еду и наблюдение. Высунув язычок, Катриона слизнула желток с нижней губы, отхлебнула чай; ее розовые губы влажно заблестели.
Ричард уткнулся в тарелку, пытаясь сообразить, как бы расставить ловушку для своей ничего не подозревающей жертвы.
— Вас не беспокоили тревожные сновидения нынче ночью?
Он поднял голову и встретил испытующий взгляд зеленых глаз.
— Нет, — ровным тоном отозвался он. — Мне вообще ничего не снилось.
Катриона просияла.
— Замечательно.
Ричард застыл, видя ее ослепительную улыбку.
— Катриона? — В дверях стояла расстроенная Мэри. — Если ты закончила, может, поднимешься к детям? Они ужасно капризничают.
— Конечно. — Катриона встала, отложив салфетку. — Их все еще лихорадит? — И выскочила из комнаты, даже не взглянув на него.
Проводив ее прищуренными глазами, Ричард продолжал есть и строить планы. Первым пунктом в них значилась долгая прогулка верхом.