Читаем Своевременное вмешательство полностью

— Вэйн вовсе не отвратительный тип. А замечательный, добрый, чуткий… И привлекательный, галантный… Он мой будущий муж, Стив. Это мое окончательное решение! — Помимо воли в голосе ее прозвучали нотки отчаяния.

— Вот и хорошо, а я-то боялся, что ты заупрямишься.

— Что ты хочешь этим сказать? Что происходит?

Внезапно у Рози возникло скверное предчувствие: что-то не так, Вэйн уже сильно опаздывает… И по лицу Стива ясно — она не услышит сейчас ничего хорошего. В его взоре странная смесь усталости и отвращения; горестные морщинки пролегли от крыльев носа к уголкам крепко сжатого рта… Каким-то тусклым, бесцветным голосом он произнес:

— Вэйн не придет, Рози.

Должно быть, она ослышалась!

— Я… я тебе не верю. Он сказал: встретимся в полдень. Прошло всего несколько лишних минут…

— Да больше уже…

— Он придет… — Руки ее начали дрожать. — Он должен!.. — прошептала она беззвучно.

— Что? — резко спросил он.

— Ни-ничего…

— Жди, если хочешь, я не вправе тебе мешать. Но он не придет, поверь мне.

Рози изо всех сил пыталась скрыть от него слезы, обжигавшие ей глаза. Скрыть, что эти слезы вызвало не столько сообщение о предательстве Вэйна, сколько сожаление в его голосе…

— Да что Вэйн тебе сделал, что ты о нем такого низкого мнения?!

— Давай лучше уедем отсюда. Я отвезу тебя обратно в отель, мы что-нибудь перекусим и тогда поговорим.

— Я не уеду отсюда, пока не появится мой жених.

— Я только что сказал тебе: он не придет. — Стив выразительно взглянул на свои наручные часы.

— Откуда ты знаешь?

— Твой распрекрасный жених — самый обыкновенный прохвост!

— Это неправда, и это не ответ! Нет, не верю, что ты… ты так со мной поступаешь…

— Мне крайне неприятно все это тебе говорить. Давай наконец уедем отсюда, здесь не самое подходящее место для подобных разговоров. Объясню тебе все в более уютной обстановке. Посидим, поедим, успокоимся, а потом заедем в отель за твоими вещами.

Второй раз за последние несколько минут Стив предлагает ее накормить! Думает, наверно, что фирменный метод Марчетти — умиротворяющее действие вкусной еды — сам собой устранит все проблемы… Как же он ошибается!

— Ты… ты пытаешься меня сломить, силой хочешь заставить уйти до прихода Вэйна, чтобы… чтобы он подумал, что я от него отступилась!

— Твое воображение разыгралось не на шутку.

— И ты хочешь, чтобы я тебе поверила? Нет уж, я собираюсь ждать! И для этого мне не нужна компания. Можешь избавить меня от своего присутствия в любой момент, и чем раньше…

К ним подошел высокий человек в черном костюме, с книгой в руке и ободряюще улыбнулся Рози.

— Наконец-то! Это и есть запоздавший жених? — Он изумленно разглядывал потертую куртку, белую футболку и старые, поношенные джинсы…

Рози покачала головой.

— Он уже уходит, ваша честь. Жених будет с минуты на минуту.

— Стив Шафер. — Стив подал руку мировому судье.

— Чарлз Форбинс.

После рукопожатия Стив объявил:

— Дело в том, что планы слегка меняются. Мисс Марчетти сегодня не выйдет замуж. Сожалею, что нам пришлось вас побеспокоить, ваша честь.

— Не слушайте его! — Голос Рози звучал твердо. — Давайте подождем еще несколько минут.

— Хорошо! — Судья посмотрел на нее озадаченно, но с явной симпатией. — Я готов подождать до тех пор, пока не прибудет следующая пара. Но учтите, у меня сегодня очень плотный график.

Стив покачал головой:

— Не стоит судье Форбинсу зря тратить время. Жених не придет.

— Да с чего ты взял?

Теперь она уже со страхом ждала ответа, понимая: что-то стряслось.

Стив посмотрел на судью, потом — сверху вниз — на нее.

— Давай выйдем…

— Нет! Я не сдвинусь с места, пока ты не скажешь мне прямо здесь, прямо сейчас, почему ты так уверен, что Вэйн не придет!

На несколько секунд он опустил глаза, потом пристально посмотрел на нее:

— Уверен потому, что дал ему приличную сумму денег и билет на самолет, а затем сам отвез его в аэропорт и подождал, пока самолет взлетит. Вэйн не придет и не женится на тебе — ни сегодня, ни завтра, ни когда-нибудь потом. Будь в этом уверена, Рози.

Стив дал на чай официанту из сервисной службы отеля и отпустил его, плотно закрыв за ним дверь люкса Рози. Сама она закрылась в ванной, с тех самых пор как он привез ее из церкви. Прошел уже час… Он отчаянно боролся с желанием взломать эту проклятую дверь — оттуда не доносилось ни звука.

Наконец Стив решился и осторожно постучал в дверь.

— Обед на столе, поторопись!

— Я не голодна.

— Я заказал бутылку вина.

— Не поможет. А откуда ты знаешь, что я люблю?

Как же ему не знать… Долгие годы с восхищением и тайным желанием смотрел он на Рози во время детских игр, а позже — при семейных торжествах. И бережно хранил в памяти каждую встречу с ней…

Через несколько мгновений из-за двери донеслось:

— Уходи! Оставь меня одну…

Перейти на страницу:

Похожие книги