Читаем Свои и Чужие (СИ) полностью

Пройдя еще несколько сотен метров, свернули направо, и за зеленой пирамидой хвои обнаружили искомое место, слова Амаранты, дочери Аммина Пурэ, сразу обрели смысл.

На маленьком холмике, с белыми, розовыми и синими астрами высилась стройная жакаранда, одно из малых исключений этого места, подчеркивало особенность усопшего.

От красоты дерева, у пары перехватило дух. Подойдя ближе, они аккуратно отодвинули стебли вьюнка и смахнули пурпурные лепестки с потускневшей таблички, установленной у ствола.

Лара, присмотрелась к надписи.

- Илона Авонави — с трепетом в голосе прошептала она.

Рав отошел на несколько шагов от дерева, присел, поймав фокус через объектив фотоаппарата, сделал фотографию. Удовлетворенный результатом, устроился на траву в тени дерева и стал просматривать снимки.

- Хорошее фото вышло, — не отрываясь от дисплэя, довольно проговорил мужчина, в то время как женщина водила рукой по бороздам надписей на табличке.

— Смотри, тут цитата на аранийском, дай-ка телефон, сейчас переведем.

Рав протянул жене смартфон, и та, включив приложение «переводчик», навела камеру на гравировку.

— «Ты ошиблась, Юг остался за нами, дорогая моя убийца»

— Невероятно, ты думаешь это его слова?

— Определенно, это Аммин.

— Смотри расположение астр вокруг, тринадцать штук.

— Число солдат, которых она спасла своей жертвой. Символично. Спасла от собственного командира. Как точно ты вчера подметил, дорогой. «Свои стали чужими». Может так и назовем эту статью — «Свои и чужие»?

— Да, весьма емко, отличная идея, дорогая!

«Hallowed Ground» — W.A.S.P.

[1] Йнезер-генерал- звание высшего командного состава аранийских ВС соответствующее генерал-майору.

Перейти на страницу:

Похожие книги