Читаем Свои люди полностью

Микки наполнил термос напитком, который он называл Пунш Пэтча. Арно было тяжело идти, поэтому он позаимствовал из стойки для зонтиков трость мистера Флада с серебряной рукоятью. У каждого из парней было по мобильнику и немного наличности также благодаря мистеру и миссис Флад. Все знали, что в большом кувшине в виде смеющегося Будды в спальне Фладов хранятся наличные. Ребята подумал№, что будет только справедливо воспользоваться деньгами Фладов для поисков их сына.

— В путь, — провозгласил Микки. Он надел свои авиационные очки и закатал штанины до колен.

— Я готов, — сказал Джонатан.

— Я тоже, — сказал Арно, хотя голос у него звучал не слишком уверенно.

— Двинулись! — вновь крикнул Микки.

— Постойте, — сказал вдруг Джонатан, — Где Дэвид?

И только тут все трое вдруг поняли, что Дэвида нет.

Как, впрочем, и Келли, и это что-то означает, но никто не сказал об этом вслух, чтобы не огорчать Арно, который и так уже получил по нежному месту.

Они стояли на крыльце. Никому не хотелось возвращаться в дом.

— Сейчас Фебрари будет разгонять всю эту малолетнюю компанию, — заметил Джонатан. — Нам не стоит попадаться ей.

— Вот дерьмо, — сказал Микки. — Ладно. Я пойду.

Сначала он проверил последний этаж, но там никого не было, кроме двух приятелей Фебрари, которые приканчивали цыпленка, расположившись на массивной, с балдахином, кровати супругов Флад.

— Дэвид? — позвал Микки.

Он осматривал третий этаж, куда редко кто заходил, поскольку там была лишь библиотека и комнаты прислуги, а также комната, которую использовали как кладовую. Микки прислушался. Все тихо.

— Да, — раздался приглушенный вскрик Дэвида.

Микки, не раздумывая, распахнул дверь библиотеки.

С глухим стуком упал стул. Дэвид и Келли одевались.

— О!

— Привет, — сказала Келли.

Дэвид посмотрел на Микки, закусив нижнюю губу.

— Мы идем искать Пэтча, — заявил Микки. — Сказать им, чтобы подождали пару минут?

— Нет, — твердо ответил Дэвид.

Он повернулся и поцеловал Келли в щеку. Она улыбнулась ему.

— Нам нужно идти разыскивать друга, — пояснил ей Дэвид.

— Отлично, — ответила Келли. — Рэндалл Одди еще внизу? Я обещала провести с ним сегодняшний вечер.

Микки взглянул на Дэвида, но тот лишь пожал плечами.

<p>Дэвид и Арно игнорируют друг друга</p>

— Дэвид… — начал Арно.

— Слушай, я не собираюсь сейчас с тобой говорить.

У нас есть более важные проблемы.

Первым пунктом был клуб «Локал 13» на 13-й Западной улице, где Пэтч иногда покупал марихуану у бармена по имени Тадди. Но попасть внутрь парням не удалось, потому что при них не было девушек.

— Без проблем, — сказал Дэвид. — Я об этом позабочусь.

— Как? — спросил Джонатан.

Микки и Арно в это время бросали взгляды на девушку с внешностью модели, которая отвечала им тем же. При этом Арно в своем когда-то шикарном костюме и Микки в своих мотоциклетных очках и спортивных штанах выглядели весьма комичной парой — Мне нужно пройти внутрь и переговорить с Тадди, буквально на пять минут, — сказал Дэвид вышибале, явно бывшему борцу — Нет, — ответил вышибала. Но Дэвид стоял перед ним с холодной улыбкой на лице. Он ждал.

— Ладно, но только повидаться с Тадди, — сказал вышибала и приоткрыл дверь.

Дэвид хлопнул Джонатана по спине и проскользнул в клуб; казалось, он хотел сказать, что теперь стал другим человеком Внутри Дэвид натолкнулся на девушку, танцующую в компании подружек. Все в клубе было выдержано в черных тонах: стены, столы, стулья, потолок, светильники. Вообще-то, хозяева клуба вполне могли бы обойтись без этого, потому что все там были очень симпатичными.

— Извини, детка, — сказал Дэвид просто для того, чтобы проверить, как это звучит.

— Не волнуйся, — ответила девушка и провела рукой по его груди.

Дэвид улыбнулся. «Да, я стал новым человеком», — подумал он.

— Нет, я не видел его, — сказал Тадди, когда Дэвид добрался до него. — Но если тебе нужно пятьдесят граммов чего-то особенного, что я выращиваю сам…

— Нет, благодарю, — ответил Дэвид. — Теперь у меня другая жизнь.

— Странно, — сказал Тадди, потирая свою наголо стриженную голову.

До сих пор Дэвид виделся с Тадди всего пару раз.

— Что именно?

— Когда ты сказал это, ты не выглядел полным идиотом.

— Да, приятель, я теперь в норме, — сказал Дэвид.

Он улыбнулся и пошел к выходу.

— Эй, куда это ты идешь? — окликнула его та девушка.

— А куда я, по-твоему, должен идти? — спросил Дэвид.

— Я думаю, пока что тебе некуда спешить.

— Звучит заманчиво, — ответил Дэвид.

Он начал танцевать с девушкой.

— Мне нравится твой капюшон, — сказала она.

— У меня есть еще кое-что.

— Ты крутой. Кстати, меня зовут Хло.

Она ткнула его в грудь, он взял ее палец и слегка его укусил.

— О! — вскрикнула она.

— Ты мне кое-кого напоминаешь, когда так говоришь.

Они танцевали. «Я высокий и красивый», — подумал Дэвид. И во второй раз в жизни Дэвид позабыл о своих друзьях.

<p>Поисковая партия останавливается отдохнуть на ночь</p>

— Я думаю, он не появится,; — сказал Микки.

— Видимо, ты прав, — ответил я. — Что, черт возьми, с ним происходит?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сбежавшая жена босса. Развода не будет!
Сбежавшая жена босса. Развода не будет!

- Нас расписали по ошибке! Перепутали меня с вашей невестой. Раз уж мы все выяснили, то давайте мирно разойдемся. Позовем кого-нибудь из сотрудников ЗАГСа. Они быстренько оформят развод, расторгнут контракт и… - Исключено, - он гаркает так, что я вздрагиваю и вся покрываюсь мелкими мурашками. Выдерживает паузу, размышляя о чем-то. - В нашей семье это не принято. Развода не будет!- А что… будет? – лепечу настороженно.- Останешься моей женой, - улыбается одним уголком губ. И я не понимаю, шутит он или серьезно. Зачем ему я? – Будешь жить со мной. Родишь мне наследника. Может, двух. А дальше посмотрим.***Мы виделись всего один раз – на собственной свадьбе, которая не должна была состояться. Я сбежала, чтобы найти способ избавиться от штампа в паспорте. А нашла новую работу - няней для одной несносной малышки. Я надеялась скрыться в чужом доме, но угодила прямо к своему законному мужу. Босс даже не узнал меня и все еще ищет сбежавшую жену.

Вероника Лесневская

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы