Узница рванулась к выходу, но агент оказался быстрее, захлопнув перед ее носом дверь. Но Сэм успел заметить нечто странное. Женщина, до того казавшаяся красавицей и почти ровесницей собственного сына, вдруг резко постарела: обросла морщинами и будто бы усохла, а яркие зеленые глаза помутнели, наполнившись яростью и злобой.
Хм, оказывается, у Сэма не такая уж плохая семейка. Его отец хотя бы грязным ублюдком не называл. Подзатыльники, правда, отвешивал время от времени. Ну так он отец. А тут мать. И такое…
Стоп. А мать ли? Вроде бы старый барон рассказывал, что во второй раз женился и…
Так это же мать Каракатицы. А Джинхору мачеха. Тогда все сходится.
— Подождите, — пэр Ченти положил руку на плечо шагавшего впереди агента. — Объясните, что все это значит? Как я могу быть мертв?
— Ну, это и я могу объяснить, — усмехнулся Тир. — Сия вдовица уже несколько дней вокруг нашего герцога вьется. Рассказывает, какой нежной матерью она может стать для Юнсоля. Как скучает по собственным деткам, которых сгубила страшная лихоманка. Тогда в их замок иноземные купцы приехали. Вот они-то и привезли заразу. Сама баронесса в те дни как раз в монастырь отлучалась, за деток помолиться. А как вернулась, пролила по родным горькие слезы да снова в монастырь подалась. А потом вылезла из этого монастыря на нашу голову, пиявка богобоязненная, да к герцогу присосалась.
— Надо же, — вздохнул Джинхор, — и на родного сына не побоялась такую судьбу накликать. Нет, не на меня, — ответил он на заинтересованный взгляд агента. — Сонмина — моя мачеха. Мне семь лет было, когда умерла моя мать, и через несколько дней отец женился на этой стерве. В замке болтали, что она черным колдовством балуется. Недолго, правда, болтали. Отец такие разговоры сразу пресекал. А вскоре все, кто хотя бы косо взглянул на молодую баронессу, куда-то исчезли. Я тогда слишком мал был, чтобы правильно оценивать происходящее. А когда в вещах пропавшей Арлисии нашел такой же черный корень, перевязанный тремя нитками, что и в спальне моей мамы, понял, что дело нечисто. Только поздно было.
— А вот про корни и колдовство прошу поподробнее, — поторопил его пэр Лосэйм.
— Да это, собственно, все, что я знаю, — пожал плечами барон. — Не понял только, как корень попал к моей невесте. Ведь к тому моменту Сонмина уже давно не жила в замке.
— Пэр Лангар получил способности к колдовству от матери? — предположил агент.
— Вот уж точно нет, — фыркнул Джинхор. — По-моему, у моего брата способности только к хвастовству и разгильдяйству. Хотя попросить помощи у матери он вполне мог.
— Н-да, маловато его Святой наказал, — хитро сощурился Мейр. — Надо бы за ним проследить, чтобы тщательнее дорогу в Счастливый город расчищал. Император, скомандуй.
— Не переживайте, — кивнул его коллега, — Лангаром займутся. В свое время. Сейчас надо решить проблему с герцогом.
— А что с ним?
— Предположительно, корень, — криво улыбнулся агент. — Мы обыскали весь дом, но ничего не нашли. Вообще никаких признаков использования черного колдовства. А эта дрянь молчит.
— И времени у нас мало осталось, — вздохнул Тир. — Герцог велел организовать ужин в ее честь. А без виновницы торжества его проводить как-то странно.
— Будет вам виновница, — Мейр сдернул нархана с плеча Сэма и слегка встряхнул. — Сделаешь?
— Буду я всяких там воришек слушаться, — прошипел кот, пытаясь достать наглеца когтями.
— Воришек? — от неожиданности Сейфиттин выронил Императора на пол.
— А кто мои сосиски и сметану тырит? — распушился тот.
— Шррррр, пожалуйста, — попросил Сэм. — Сметаны мы тебе еще купим.
— И сосисок, — заявила давешняя узница, старая и морщинистая.
— Барон не такую гостью ждет, — рассмеялся секретарь.
— Так это смотря сколько сосисок будет, — улыбнулась ему статная моложавая красавица с пышном прической и… кто бы сомневался, черным пушистым хвостом.
Агент, как и пэр Лосэйм, был под впечатлением, даже попытался приобнять красотку, получив огромную царапину через все лицо.
— Может, вы еще и проблему с допросом решите, — с насмешкой уточнил он у коллеги.
— Да без проблем, — ответил ему Император, исчезая в воздухе.
И через миг камеру огласил истошный женский визг. Распахнув дверь, агент ворвался внутрь, чуть не споткнувшись о толстую облезлую крысу.
— У, гад, — прокомментировал Император, прижимая к пузу длинный голый хвост. — Вот и помогай им после этого. Чуть мое главное достоинство не оттоптал. Ах да, — крыс снисходительно махнул лапкой в сторону запрыгнувшей на кровать ведьмы, — можете допрашивать.
Неор Туварэн
Это было… это было… подло.
Точно. Подло.
Лучше и не скажешь.
Подло выгонять Неор из комнаты с вариатором. И нагло поджимать губы в ответ на ее слезы.
И это она еще про шортики не говорит.
А надо бы сказать.
Произвол. Это просто наглый княжеский произвол.
И самодурство.
Вот. Точно. Самодурство.
И Советник у него тоже дурак. Заявил, что только падшие женщины ходят в столь вызывающих нарядах. А когда Неор спросила, что же они вызывают — может быть, любовь? или восхищение? — только ухмыльнулся.